一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌
以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。
我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,寫6工就停落來,誠久才閣寫一段。
這幾若个月寫較濟,有當時仔日記嘛用台文寫。雖然是換學一種文字、語言,毋過我比進前的台灣人較好運,我細漢的時陣講台語,聽過人講,家己嘛會曉講,遐仔第幾音、變調的,自然就會曉,毋免閣學。
漢字我本來就佇寫,只是另外寫一寡仔華文較少用的字,感覺誠趣味;抑是字雖然仝款,予伊無仝的意思(譬喻:走,緊),一字仔一字學起來就好。
拼音方面,遐仔字母本來就捌,只是鬥起來唸爾爾。按呢是真好運的代誌,毋免自頭開始學起,進步嘛較緊。
會使用字來共喙講的話直接寫落來;看著字,嘛會使直接用台語唸出來,是誠好的代誌,進前毋捌想過有一工會使按呢做。
二、用漢字,抑是拼音寫?隨人家己選
定定有人佇諍用漢字抑是拼音才是「著的」、「應該」的代誌。
其實,每一个人的條件佮基礎攏無仝款,像我,會曉講台語,閣時常用華文寫字,用漢字寫台文,對我來講是筆攑起來就會使開始寫,較無困難的代誌,寫出來,佮人寫會通就好,拼音才閣沓沓仔學;若是囡仔,抑是袂曉講台語的人,學拼音,對in來講可能較簡單,看著音,就會曉唸,反過來講,會曉講的,就寫會出來。
語言佮文字一開始是這箍輾仔的人逐家按呢講,按呢寫,久來就定落來。進前台文沒統一,隨人寫隨人的,這馬台文無彼个機會來沓沓仔寫來寫去,「自然」定落來,規个予教育部的辭典來做標準,逐家才會攏寫仝款的。
字是用來溝通的,逐家看有,講會通就好,愛寫甲偌準,偌正確,偌合理……,逐家才沓沓來撨,來討論、研究,先寫出來才講,寫慣習是頭一件重要的代誌。
逐家用家己方便的寫法。有的人誠𠢕寫漢字,就認為別人袂使用拼音?另外有一寡仔人認為愛用拼音,才是「台灣字」,才會使共台語音準準寫出來,按呢講是有道理無毋著,毋過講出來的「應該」用拼音的理由毋管有偌濟條,只是每一个人較𠢕、較方便寫的就是無仝,抑是無甲意、這馬猶袂欲學……等等的理由,你哪會使用你家己較𠢕的寫法,規定別人愛按怎做?
隨人寫隨人的,有2種字通寫嘛袂䆀。
猶閣有,漢字已經便便佇遐,就借來用,意思會使家己號,抑無欲家己發明「台灣字」喔?袂赴矣啦!就是有人發明出來,逐家嘛愛自頭開始學,無這款的代誌啦!看韓國、日本以早嘛是借漢字來寫;拼音的字母嘛仝款,音拼會出來,逐家會曉唸就好,管伊是佗位來的?