Kiyo日文筆記:翻訳へん|日文翻譯與學習分享

更新 發佈閱讀 2 分鐘

大家最近過得如何呢?

Kiyo 最近生活上稍微穩定了一些,也有了大量接觸日文的機會,因此想和大家分享最近接觸到的幾句日文。


どんな世界、どんな社会を望んでいますか。
  1. 對怎樣的世界,怎樣的社會感到嚮往?
  2. 希望活在怎樣的世界,怎樣的社會呢?

這句應該沒有什麼問題。第二句是 Kiyo 從朋友那聽來的,覺得頗有趣的,句子當中明明沒有「活著」,翻譯上卻加了這兩個字,加上後意思好像又更加完整了些。


誰かが同僚の小池君と話しています。
  1. 小池正在和某位同事說話。
  2. 小池正在和某人說話。
  3. 有人正在和小池說話。

這句 Kiyo 在翻譯時有猶豫一下,後來問了日本朋友才知道,這句雖然看似是兩人正在講話,但也隱含了某人對著小池說話的意思,在英文上會比較明顯,也就是talk to和talk with的差別吧。

第一句是假定某人是小池的同事,而我雖然知道這位同事是同仁,但不知道是誰。

第二句和第三句會比較適切,如果依照talk to的邏輯,那麼中文應該會是第三句才正確,不過也可以是小池正被某人搭話,所以這裡透過被動轉主動的手法,小池正在和某人說話,好像也說得通。

這句日文本身有點曖昧,隨著上下文、地點、時間不同,翻譯也會有不同說法,像是某人可能出現在同一間公司或是穿著同樣的制服,可能會推斷某人是小池的同事


年度末で仕事がたくさんあるんだ。

一年度快結束了,工作很多。

年度末這個詞,在不同領域和地區會有不一樣的時間,因此這裡 Kiyo 翻成一年度,而不是年底,像是在日本的話一年度就會是四月。當然如果上下文有準確描述是從事什麼樣的職業,那這邊的翻譯又有更多可能性了。


交通事故が少ない社会になってほしい。

希望社會上的交通事故變少。

照字面翻譯的話會變成,希望變成一個交通事故少的社會,是稍有些生硬,所以 Kiyo 轉換了"少ない"的詞性,Adj.>V.,同時帶有改變過程的感覺,不是直接變成交通事故少的社會,而是社會上的交通事故漸漸減少。


不知道大家喜不喜歡翻譯呢?在大學時期 Kiyo 就對翻譯很感興趣,不過也僅此而已,並沒有付出比別人多一倍的努力練習翻譯,這也是現在 Kiyo 每天做的例行公事—翻譯。



留言
avatar-img
kiyo的沙龍
4會員
29內容數
Kiyoです~,這裡紀錄著語言歷史和小故事(目前以日文為主) 喜歡穿搭可看看ig喲 ____________ ______________ _______________ _______________ ___________ 🐾分享作品見解、Etymology、日文學習、個人創作🤭 📓個人創作偏黑暗,慎入:D
kiyo的沙龍的其他內容
2024/08/24
歡迎回來 Kiyo 日文筆記~ 今天要來介紹久沒介紹的接尾辭(せつびじ)— 「通」。通(つう),中文通常會翻譯為行家;專家;權威;(很懂)...的人。 這個接尾辭的使用方式沒什麼受限,最常見就是名詞 + 通,如:食通(しょくつう)美食家,音楽通(おんがくつう)很懂音樂的人。當然也可以有英語通...
Thumbnail
2024/08/24
歡迎回來 Kiyo 日文筆記~ 今天要來介紹久沒介紹的接尾辭(せつびじ)— 「通」。通(つう),中文通常會翻譯為行家;專家;權威;(很懂)...的人。 這個接尾辭的使用方式沒什麼受限,最常見就是名詞 + 通,如:食通(しょくつう)美食家,音楽通(おんがくつう)很懂音樂的人。當然也可以有英語通...
Thumbnail
2024/08/11
幸福究竟是什麼?不管什麼時代都常常掛在嘴上的詞,原本是什麼意思呢?如果和 Kiyo 一樣,熱愛日本文學的話,應該有看過仕合せ(しあわせ)這個詞吧?Kiyo 還記得第一次看到的時候,大概知道意思,不過具體來說還是有點抽象。 今天就要來介紹「幸」在過去是如何....
Thumbnail
2024/08/11
幸福究竟是什麼?不管什麼時代都常常掛在嘴上的詞,原本是什麼意思呢?如果和 Kiyo 一樣,熱愛日本文學的話,應該有看過仕合せ(しあわせ)這個詞吧?Kiyo 還記得第一次看到的時候,大概知道意思,不過具體來說還是有點抽象。 今天就要來介紹「幸」在過去是如何....
Thumbnail
2024/08/06
Kiyo 最近在學韓文,從以前就聽很多人說日文跟韓文很像,不過究竟哪裡像呢? 原來日韓文在首(くび)上有相同的造字概念 今天除了介紹日韓文くび的造字邏輯外,同時也會介紹「首」相關的字和慣用語。 手腕的日文為「手首」(てくび),「手」(て)+「首」(くび)。 字面上就是手的.....
Thumbnail
2024/08/06
Kiyo 最近在學韓文,從以前就聽很多人說日文跟韓文很像,不過究竟哪裡像呢? 原來日韓文在首(くび)上有相同的造字概念 今天除了介紹日韓文くび的造字邏輯外,同時也會介紹「首」相關的字和慣用語。 手腕的日文為「手首」(てくび),「手」(て)+「首」(くび)。 字面上就是手的.....
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
這是在方格子寫作的第100篇文章。彷彿多了兩個零,一切重新歸零一樣,我更新了個人資料,思考著今年想寫的方向。文友們最喜歡哪個專題呢?希望看小編輯寫些什麼?歡迎留言告訴我!
Thumbnail
這是在方格子寫作的第100篇文章。彷彿多了兩個零,一切重新歸零一樣,我更新了個人資料,思考著今年想寫的方向。文友們最喜歡哪個專題呢?希望看小編輯寫些什麼?歡迎留言告訴我!
Thumbnail
關於前幾天分享的新垣さん和星野さん的婚訊翻譯​,後來有位讀者朋友留言詢問了一些譯法和文法的問題​,小編覺得很值得拿出來討論​,而且有可能也是其他人的疑惑​,所以另外寫出來跟大家分享​。
Thumbnail
關於前幾天分享的新垣さん和星野さん的婚訊翻譯​,後來有位讀者朋友留言詢問了一些譯法和文法的問題​,小編覺得很值得拿出來討論​,而且有可能也是其他人的疑惑​,所以另外寫出來跟大家分享​。
Thumbnail
2021年的第一次長期出差,從石川出發,足跡遍布了關東、四國、九州,總移動距離超過3000公里,而2021下半年的工作才剛剛開始。這系列文章紀錄了我2021年10月出差時的雜感,內容有短有長、正經也有北爛,大家就抱著殺時間的心態跟我一起走一趟吧!
Thumbnail
2021年的第一次長期出差,從石川出發,足跡遍布了關東、四國、九州,總移動距離超過3000公里,而2021下半年的工作才剛剛開始。這系列文章紀錄了我2021年10月出差時的雜感,內容有短有長、正經也有北爛,大家就抱著殺時間的心態跟我一起走一趟吧!
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
Thumbnail
重新看了一遍,對於「如果真的可以以朋友身份聊天就好了」的這句話有了不同的體悟。 第一次看覺得梨央的意思是如果是以朋友的身份就可以講心裡的話了。再次看才發現梨央應該是想說,如果是以朋友身份聊天,講的內容就會像是想去哪玩之類的,而不是這些無聊沈重的話題了吧。
Thumbnail
重新看了一遍,對於「如果真的可以以朋友身份聊天就好了」的這句話有了不同的體悟。 第一次看覺得梨央的意思是如果是以朋友的身份就可以講心裡的話了。再次看才發現梨央應該是想說,如果是以朋友身份聊天,講的內容就會像是想去哪玩之類的,而不是這些無聊沈重的話題了吧。
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
嗨,新年快樂。一年又過去了,除了緩步更新文章之外,我還活著。去年公布過一次生存報告,覺得和大家分享自己的年末總結其實也是對自己很好的鞭策,今年就繼續延續這個好習慣。希望大家也可以跟著稍微回顧一下,畢竟鑑往知來,反省自己的過去,才能展望未來啊!
Thumbnail
嗨,新年快樂。一年又過去了,除了緩步更新文章之外,我還活著。去年公布過一次生存報告,覺得和大家分享自己的年末總結其實也是對自己很好的鞭策,今年就繼續延續這個好習慣。希望大家也可以跟著稍微回顧一下,畢竟鑑往知來,反省自己的過去,才能展望未來啊!
Thumbnail
這個單元,是 #いくえ先生の日記 的延伸。我想用母語者及日語教師的兩個角度,來自我分析跟教學我在寫句子的時候,是為什麼用這個文法?而不是另外一個?兩個差在哪裡?
Thumbnail
這個單元,是 #いくえ先生の日記 的延伸。我想用母語者及日語教師的兩個角度,來自我分析跟教學我在寫句子的時候,是為什麼用這個文法?而不是另外一個?兩個差在哪裡?
Thumbnail
小名是一名普普通通的上班族,朝九晚五。最近,公司新招聘了一名行政櫃台人員。 小名今天有點鬱卒 他前天下午關心了坐在前台的同事,想說他是資深員工,應該去了解新員工對未來事業的規劃,幫助他融入公司文化、和看有沒有困難需要幫忙。 他們談到了新員工對未來的規劃,小名也就他本人的經驗去給一些建議
Thumbnail
小名是一名普普通通的上班族,朝九晚五。最近,公司新招聘了一名行政櫃台人員。 小名今天有點鬱卒 他前天下午關心了坐在前台的同事,想說他是資深員工,應該去了解新員工對未來事業的規劃,幫助他融入公司文化、和看有沒有困難需要幫忙。 他們談到了新員工對未來的規劃,小名也就他本人的經驗去給一些建議
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News