我的編譯時間

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

今天,我在日本網站上,讀到長尾和宏(醫學博士.公益財団法人日本尊厳死協会副理事長),撰文追悼在日朝鮮作家梁石日(1936-2024)辭世的文章,我讀來深受感動。當下,我腦中浮出了一個念頭:我何不把這篇文章編譯分享出去,讓更多的讀者理解和認識到,一個置身日本的朝鮮作家在困頓與磨難的人生中,一面與命運搏鬥,還得展開自我救贖的經歷。

全文編譯如下:

 

作家梁石日因衰老於(2024年)6月29日,在東京一家醫院去世,享年87歲。

「我第一次接觸到梁石日的作品是在2004年觀看《血與骨》時,這是一部以戰後大阪為背景的電影。這部電影的導演是已故的崔洋一,我在前年的系列文章(連載)中介紹過他。由北野武飾演的男主角金俊平是一名來自濟州島的在日朝鮮人,受盡昭和時代的擺布。他總是暴躁易怒,以自我為中心,無法相信任何人,對家人也不聞不問。然而,金俊平始終無法擺脫孤獨所帶來的精神危機……。

 

除了這個原創故事外,他還創作了《計程車狂想曲》(同樣由崔洋一執導的電影)《月亮在哪邊升起》、《深夜奔逃》、《黑暗中的孩子》等深入社會陰暗面的作品的原創故事,並因開創了在日韓國文學的領域而聞名。

 

年輕醫生有時會被問到這個問題:什麼年齡的死亡可以接受將衰老寫成死因?年齡在醫學上沒有明確的定義。在過去的十多年裡,經過與家屬協商,如果死亡發生在平均預期壽命(男性 81 歲,女性 87 歲)之後,並且找不到其他死因,而且死亡過程平緩衰弱,那麼在死亡證明上寫 「衰老 」就變得越來越普遍。不過,也有70 歲死者寫為「衰老」而死的案例。

 

這是我自己擅自的想像,但梁先生的死因是「衰老」,我感到一種莫名的欣慰。作為第二代在日朝鮮人,他經歷了比別人更多的磨難,卻依然自削骨肉似地寫出了激揚四射的作品,所以,我很高興他最後的日子是平靜安詳的。

 

《血與骨》的主角.金俊平是以梁先生自己的父親為原型創作的。在一次採訪中,梁先生說道:「每天,我都生活在對父親暴力的恐懼之中。我對父親只有仇恨。家人可能是最脆弱的(受害者)。作為一個孩子,我永遠無法原諒他」。此外,他還談到了當時在日朝鮮人的處境。

 

因為他們先天(社會環境)就受到壓迫,所以他們的家庭一般都不幸福。其他在日本的(朝鮮人)家庭也是如此。然而,我父親的情況比較特殊。

 

這情況就像母女關係一樣,兒子也必須背負父親生命中的狂暴的束縛活下去,我的父親在我很小的時候就自殺了,但當我跨過他享樂的年齡時,我總覺得自己好像擺脫了什麼。」

 

梁石日先生繼續將生命中的詛咒投射到文學中。或許,這是「塞翁失馬,焉知非福」。他要對這位歷經生命磨難的作家致敬。」(2024年7月9日)

 

延伸閱讀:

 

《狂躁曲》(筑摩書房、1981 「タクシー狂躁曲」ちくま文庫、角川文庫)

《夜を賭けて》(日本放送出版協会、1994 のち幻冬舎文庫)

《血と骨》(幻冬舎、1998年、のち文庫)

《闇の子供たち》(2002年、解放出版社、のち幻冬舎文庫)

avatar-img
10會員
210內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
邱振瑞的沙龍 的其他內容
昨日,我才說這幾天午後常有雷陣雨,想不到今天下午就被我遇上了。 下午二點半左右,我陪內人至台大醫院回診拿藥,結束後已三點多了。我看天空雖然還有亮色,但是彼方烏雲已經盤踞,直覺到很快就會下大雨。五分鐘後,內人乘坐計車返回茶行,我則前往天龍書店想看看上架的新書。   在天龍書店,我原本這樣打算,如
我想,這幾天經常性的午後雷陣雨,似乎成了七月份的季節儀式。有時候你覺得雨停就會放晴,卻又聽見悶雷還隱隱作響。用通靈者的角度聆聽,它們似乎要傳達什麼重要的訊息?我又想,在雷雨輪替的午後,不需在外面快遞送餐或跑業務,怎麼說都是幸運好命的人,而能夠在家裡安心讀書與寫作的人,或許更是累世修來的福報吧。  
在政局動盪和白色恐怖的時代裡,幾乎沒有人是幸運的或可以安全自處,因此,許多人間悲劇就是這樣被催生出來。   今天,臉書上有人分享一則令人感傷的報導,中研究院士柯志明先生就讀小學一年級時,寫信(用注音符號拼寫)給坐政治牢獄的父親柯旗化,其信件最後一句寫著:「爸爸,我愛你,你快點回來。」讀來令人特別
我可能真的身體太疲累了,或者出於轉換心情的需要,我有深讀硬書的決心,卻少了續寫小說的鬥志。今天,我聚焦「澳」特里.歐文《致命的誘惑:柴爾德的政治人生與思想》(商務印書館,2024-3)這部政治性傳記,因為我極欲了解這位考古學家晚年跳崖自盡的生涯。   說來奇妙,大概是小說之神的召喚吧,就在我閱讀
與我深交的朋友知道,我閱讀的範圍廣泛,但是仍然有所聚焦的。況且,我早就悟到「人生有涯,有所取捨」的道理,自然不敢自陷於胡亂讀書的泥潭。當我經常發出這樣的感嘆的時候,我就收到日本朋友(6月26日)轉傳的書訊。K現在任教於東京的明治大學講授中國哲學,約莫二十餘年前,亦曾隨夫婿來台居住多年,在文化領域上是
近月來,我在家裡的時候,多半在閱讀文友惟喆分享的電子書:奧蘭多.費吉斯《古拉格之戀:一個愛情與求生的真實》、赫爾岑《往事與隨想》(三卷本)、托尼.朱特《戰後歐洲史》(兩卷本),因為桌上型電腦界面大,比閱讀較不傷眼力,但讀個兩三小時,仍然需要中場休息。之後,換成閱讀紙本書,也算是另類的休養吧。昨日,我
昨日,我才說這幾天午後常有雷陣雨,想不到今天下午就被我遇上了。 下午二點半左右,我陪內人至台大醫院回診拿藥,結束後已三點多了。我看天空雖然還有亮色,但是彼方烏雲已經盤踞,直覺到很快就會下大雨。五分鐘後,內人乘坐計車返回茶行,我則前往天龍書店想看看上架的新書。   在天龍書店,我原本這樣打算,如
我想,這幾天經常性的午後雷陣雨,似乎成了七月份的季節儀式。有時候你覺得雨停就會放晴,卻又聽見悶雷還隱隱作響。用通靈者的角度聆聽,它們似乎要傳達什麼重要的訊息?我又想,在雷雨輪替的午後,不需在外面快遞送餐或跑業務,怎麼說都是幸運好命的人,而能夠在家裡安心讀書與寫作的人,或許更是累世修來的福報吧。  
在政局動盪和白色恐怖的時代裡,幾乎沒有人是幸運的或可以安全自處,因此,許多人間悲劇就是這樣被催生出來。   今天,臉書上有人分享一則令人感傷的報導,中研究院士柯志明先生就讀小學一年級時,寫信(用注音符號拼寫)給坐政治牢獄的父親柯旗化,其信件最後一句寫著:「爸爸,我愛你,你快點回來。」讀來令人特別
我可能真的身體太疲累了,或者出於轉換心情的需要,我有深讀硬書的決心,卻少了續寫小說的鬥志。今天,我聚焦「澳」特里.歐文《致命的誘惑:柴爾德的政治人生與思想》(商務印書館,2024-3)這部政治性傳記,因為我極欲了解這位考古學家晚年跳崖自盡的生涯。   說來奇妙,大概是小說之神的召喚吧,就在我閱讀
與我深交的朋友知道,我閱讀的範圍廣泛,但是仍然有所聚焦的。況且,我早就悟到「人生有涯,有所取捨」的道理,自然不敢自陷於胡亂讀書的泥潭。當我經常發出這樣的感嘆的時候,我就收到日本朋友(6月26日)轉傳的書訊。K現在任教於東京的明治大學講授中國哲學,約莫二十餘年前,亦曾隨夫婿來台居住多年,在文化領域上是
近月來,我在家裡的時候,多半在閱讀文友惟喆分享的電子書:奧蘭多.費吉斯《古拉格之戀:一個愛情與求生的真實》、赫爾岑《往事與隨想》(三卷本)、托尼.朱特《戰後歐洲史》(兩卷本),因為桌上型電腦界面大,比閱讀較不傷眼力,但讀個兩三小時,仍然需要中場休息。之後,換成閱讀紙本書,也算是另類的休養吧。昨日,我
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
中國大陸當代作家史鐵生(1951-2010),文革時期以知青身份下鄉插隊,1971 年因病返京,二十二歲遭逢截癱,1979 年始正式發表文學作品,一生以思力深刻的殘疾寫作蜚聲文壇。
Thumbnail
隔了好幾天,不知下一篇哪時候可出?
作者是誰 這是一本韓國翻譯過來的書籍,全名是:「每天寫,重新寫,寫到最後:《不便利的便利店》韓國百萬暢銷作家生存記」,所以,作者當然是韓國人,名叫金浩然。我發現自己購入的書籍版本疑似是作者親簽版,內頁用韓文寫著作者給讀者的話:「您好!祝福大家每天幸福,再次幸福,幸福到最後!2023年,夏天。金浩然
Thumbnail
作者: 平泉澄 譯者: 梁曉弈, 黃霄龍, 劉晨 出版社:遠足文化 出版日期:2019/04/17
Thumbnail
工作記錄,以及幫助其他創作者認清現實的血淚史。
Thumbnail
主編者: 賀新輝 出版社:地球出版社 出版日期:2000年2月
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
中國大陸當代作家史鐵生(1951-2010),文革時期以知青身份下鄉插隊,1971 年因病返京,二十二歲遭逢截癱,1979 年始正式發表文學作品,一生以思力深刻的殘疾寫作蜚聲文壇。
Thumbnail
隔了好幾天,不知下一篇哪時候可出?
作者是誰 這是一本韓國翻譯過來的書籍,全名是:「每天寫,重新寫,寫到最後:《不便利的便利店》韓國百萬暢銷作家生存記」,所以,作者當然是韓國人,名叫金浩然。我發現自己購入的書籍版本疑似是作者親簽版,內頁用韓文寫著作者給讀者的話:「您好!祝福大家每天幸福,再次幸福,幸福到最後!2023年,夏天。金浩然
Thumbnail
作者: 平泉澄 譯者: 梁曉弈, 黃霄龍, 劉晨 出版社:遠足文化 出版日期:2019/04/17
Thumbnail
工作記錄,以及幫助其他創作者認清現實的血淚史。
Thumbnail
主編者: 賀新輝 出版社:地球出版社 出版日期:2000年2月