Basically 就是不要再只用 basically 了,常用商用副詞

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘

我記得有一次我們同事之間在玩賓果,如果聽到某個英文單字,就可以劃掉。


然後剛好有一個同事開會的時候很喜歡講 Basically,可能半個小時的會議裡頭只會聽到他用這個副詞。


所以很自然的就把那個單字放在賓果的正中間,果然開會開頭的一分鐘馬上就劃掉這個單字。


其實除了「基本上」這個副詞以外,我們還有很多可以替換的單字。


以下列出一些選擇,讓你用英文溝通時 Basically 不會只再用 Basically。


強調本質或是比較有力的重點


  1. Essentially (本質上):這個字強調某件事的本質,適合用在結尾。例如,“Essentially, our profits have doubled since last quarter.”
  2. Fundamentally (根本上):強調某件事的基礎或核心概念,適合用來做強而有力的反方論點。例如 “Fundamentally, our company values idea over hierarchy.”
  3. Primarily (主要的):表示某件事是主要的或是重要的策略,強調自己的決定方向。例如,“Primarily, our focus this quarter will be on customer acquisition.”
  4. Inherently (內在的):指某件事的本質或固有的一部分,提出事實,態度上比較中立。例如,“This process is inherently risky.”


強調具體細節或情況的詞語


  1. Technically (技術上來說):強調具體細節,常用於澄清某件事。也可以用於糾正的場合,像是嚴格說來這種用法。例如,“Technically, we met our targets, but only by including the last-minute sales.”
  2. Specifically (具體來說):聚焦於特定細節或具體事物,作為定錨。例如,“Specifically, I'm referring to the sales data from last week.”
  3. Literally (字面上來說):這個字有點像是「幾乎是」,帶有一點浮誇的意味。也因為帶有點浮誇的意思,在會議中,最好準確使用它以避免混淆。“我們字面上已經沒有更多的預算來完成這個專案。”We literally have no more budget left for this project.” (我們幾乎沒有預算了,聽起來就是有點過度放大)


表示機率範圍或程度的詞語


  1. Unlikely (不太可能的):這個單字表示不太可能的情況,適合用在別人提出一個假設時用。像是 “It’s unlikely that the project will derail from the original timeline.”
  2. Roughly (粗略來說):這個的單字的機率比上面那個高一些,但是也沒到很有把握。實際上的應用可以是 "Roughly 60% of our clients prefer the new interface."
  3. Largely (大致上):這個字蠻常用在大至上同意對方說什麼,或是因果相關性高。像是說 "Our success has been largely due to our new marketing strategy."
  4. Apparently (顯而易見的):應用在非常確定的場景 80% 篤定這件事但是沒有實際印證過。範例 "Apparently, there's been a mix-up with the supplier."
  5. Substantially / Significantly (大幅度的):用於表達程度的單字,屬於非常顯著的情況下使用,用來說嘴成績時最好用了。 "Our costs have been reduced substantially thanks to the new strategy."


表示時間或順序的詞語


  1. Ultimately (最終的):有點像是「到頭來」的用法,用來下結論。像是 "Ultimately, our decision will be based on the feedback from our users."
  2. Generally / Usually (通常來說):通用場景的時候用,適合用作起手式來開啟對話。 "Generally, our team performs well under pressure."
  3. Previously (之前):提供前情提要,介紹更多背景的時候用。如果看到有人往錯誤的方向討論,可以用這個字提醒背景找回對話方向和節奏。 "As previously discussed, we'll be adopting a new approach this month."


表示因果關係的詞語


  1. Directly (直接影響):解釋某件事情的直接影響,是非常強烈的字眼,適合用在確定成效和付出有直接相關性的情況下。"The decrease in sales directly relates to the supply chain issues we faced."
  2. Consequently (因為…所造成的後果):用來解釋因果關係,非常適合用來善意提醒主管錯誤的決定可能導致的後果 ****"If we choose to postpone the shipment. Consequently, our production will delay by weeks."
  3. Naturally (自然的):說明某件事情發生,然後後續自然的發生了什麼事情。例如 “The delay of the production will naturally lead to customer complaints.”


強調對比或用於補充背景的詞語


  1. Equally (相同的):用來提醒說做了某件事情之後會造成的影響,通常用在解釋某件事情變多,另外一邊的資源配置會變少。”If we were to increase the investment in project A, equally, there will be tradeoff in project B."
  2. Notably (特別是):用來強調某個論點或是案例,凸顯某個脫穎而出的情況。"Several teams performed well last quarter, notably the design team which exceeded all expectations."
  3. Predominantly / Primarily (主要的):形容某個情形佔了大部分,適合用來說明收入或某個 KPI 的主要歸因。"Our revenue is predominantly from the X sector."
  4. Genuinely (真心的):適合用在以下對上或是即將要講實話的時候,希望自己的實話不要冒犯到別人時會用這個單字,在分享自己擔心的點又希望自己不失禮時用。"I'm genuinely concerned about the team's wellbeing during this crunch period."
avatar-img
54會員
72內容數
任職外商,旅居荷蘭,分享職場日常。✏️ 著作:一週一道面試題 | 我的客服人生 | 生產力駭客 | AI 生活應用
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
彼得的外商隨筆 的其他內容
這篇文章探討從專員升遷為主管後的挑戰和心態轉變。作者分享自己在升遷後發現主管不必知道所有答案,但需懂得尋找資源協助解決問題。文章進一步介紹了六種「以退為進」的溝通策略,從「私底下討論」、「之後回覆」到「讓我們測試看看」,幫助在面對不同情境時有效處理問題,避免當場僵局並尋求更佳解決方案。
這篇文章討論了作者參加產業討論會後,意識到需要加強的不是領域知識,而是社交技巧和閒聊能力。文章反映了作者發現當地人擅長聊各種話題,而自己則因工作投入過多,缺乏相關經驗。文章提供了一些在社交場合使用的閒聊問題,包括基本問題、家庭生活、工作相關話題,以幫助在各種社交場合中打破僵局建立有效的交流和聯繫。
在外商工作後,發現自己的英文能力跟以英語為母語的外國人比起來還有差距,因此分享了幾個練習英文的小習慣,包括錄音聽回放、主動創造口說練習的環境、以英文閱讀為初始語言、透過筆記和發出整理信件練習,並強調了收集回饋的重要性。
這篇文章探討從專員升遷為主管後的挑戰和心態轉變。作者分享自己在升遷後發現主管不必知道所有答案,但需懂得尋找資源協助解決問題。文章進一步介紹了六種「以退為進」的溝通策略,從「私底下討論」、「之後回覆」到「讓我們測試看看」,幫助在面對不同情境時有效處理問題,避免當場僵局並尋求更佳解決方案。
這篇文章討論了作者參加產業討論會後,意識到需要加強的不是領域知識,而是社交技巧和閒聊能力。文章反映了作者發現當地人擅長聊各種話題,而自己則因工作投入過多,缺乏相關經驗。文章提供了一些在社交場合使用的閒聊問題,包括基本問題、家庭生活、工作相關話題,以幫助在各種社交場合中打破僵局建立有效的交流和聯繫。
在外商工作後,發現自己的英文能力跟以英語為母語的外國人比起來還有差距,因此分享了幾個練習英文的小習慣,包括錄音聽回放、主動創造口說練習的環境、以英文閱讀為初始語言、透過筆記和發出整理信件練習,並強調了收集回饋的重要性。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
從簡單的懶人講法(兩個單字搞定),到進階活用的傳神講法(老外會見識到你的英文功力),今天要教你老外各種不同的表達方式。
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
寫了一年多的blog, 也寫了3年的英文日記, 卻發現仍無法用簡單, 明瞭的句子表達意思. 跟大數人一樣, 總是要以為用複雜的句型組合才是進步, 有能力. 今天起改變方向:簡單, 簡單, 再簡單 → 持續前進的動力.   以下選材自紐約時報文章的一小段章結:https://www.nytimes
Thumbnail
這個系列的文章希望讓大家能夠學習一些語言學的概念,並且利用它們更有效率地學習各種語言。在文法篇的部分,希望大家瞭解有關語言使用的規則,讓大家能夠更輕鬆地去學習一個語言。
Thumbnail
竟然有這麼多種?!沒錯,老外也怕講到膩,衍生出各種花樣的講法。課本有教的、沒教的、美劇台詞有在講的、遊戲角色說的,從簡單到進階一次收集打包任君挑選,向詞窮說再見!
Thumbnail
英語是一種行之有效的全球溝通工具,但其複雜性卻常讓學習者感到頭痛。從文法的變化,到發音的細微差異,再到詞彙的廣泛運用,每一個環節都對準確地表達意思至關重要。詞彙是溝通的基礎,良好的詞彙力不僅能讓你流暢地表達自己的想法,也能幫助你更精確地理解他人的意見。
假設你是在介紹一個方案,想要對方買單,常用的說法就是一層一層的介紹。 每說服一個主題就換下一個主題,中間的連接詞就是不止如此,或是不只是這樣...它還有...當你說出不止如此時,對方馬上知道後面還有東西,如果說出符合對方內心期待的內容,效果就會更好。 探索「不止如此」語句,其背後的心理機制
當自己習慣於某種特定的論述模式以及文法結構、語言方式
Thumbnail
這是一篇討論「日常使用」詞語意義與定義的文章,從多個角度探討了定義的來源、日常使用詞語的定義及解釋力等議題。文章中提到了詞語定義的主觀性,以及透過不同詮釋方式帶來的影響。
Thumbnail
從簡單的懶人講法(兩個單字搞定),到進階活用的傳神講法(老外會見識到你的英文功力),今天要教你老外各種不同的表達方式。
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
寫了一年多的blog, 也寫了3年的英文日記, 卻發現仍無法用簡單, 明瞭的句子表達意思. 跟大數人一樣, 總是要以為用複雜的句型組合才是進步, 有能力. 今天起改變方向:簡單, 簡單, 再簡單 → 持續前進的動力.   以下選材自紐約時報文章的一小段章結:https://www.nytimes
Thumbnail
這個系列的文章希望讓大家能夠學習一些語言學的概念,並且利用它們更有效率地學習各種語言。在文法篇的部分,希望大家瞭解有關語言使用的規則,讓大家能夠更輕鬆地去學習一個語言。
Thumbnail
竟然有這麼多種?!沒錯,老外也怕講到膩,衍生出各種花樣的講法。課本有教的、沒教的、美劇台詞有在講的、遊戲角色說的,從簡單到進階一次收集打包任君挑選,向詞窮說再見!
Thumbnail
英語是一種行之有效的全球溝通工具,但其複雜性卻常讓學習者感到頭痛。從文法的變化,到發音的細微差異,再到詞彙的廣泛運用,每一個環節都對準確地表達意思至關重要。詞彙是溝通的基礎,良好的詞彙力不僅能讓你流暢地表達自己的想法,也能幫助你更精確地理解他人的意見。
假設你是在介紹一個方案,想要對方買單,常用的說法就是一層一層的介紹。 每說服一個主題就換下一個主題,中間的連接詞就是不止如此,或是不只是這樣...它還有...當你說出不止如此時,對方馬上知道後面還有東西,如果說出符合對方內心期待的內容,效果就會更好。 探索「不止如此」語句,其背後的心理機制
當自己習慣於某種特定的論述模式以及文法結構、語言方式
Thumbnail
這是一篇討論「日常使用」詞語意義與定義的文章,從多個角度探討了定義的來源、日常使用詞語的定義及解釋力等議題。文章中提到了詞語定義的主觀性,以及透過不同詮釋方式帶來的影響。