以上是德文句型的時態變化,會牽涉到的動詞型態,我們以下表格作為示範,會以一個規則變化動詞 machen,還有各時態中會使用到的 haben、sein、werden,來讓大家更了解一下,每個動詞在不同的時態和主詞下該如何做變化。
眼尖的讀者可能會發現,Konjunktiv I 怎麼和 Präsens 這麼像呢? 而Konjunktiv II 好像和 Präteritum 一模一樣? 沒錯,規則變化的動詞,現在式和虛擬一只有以下差異:
而虛擬二的變化會和過去式相同。至於動詞的規則變化和不規則變化 (又稱強變化和弱變化),還有可能許多人很頭痛的變母音,並非本文的探討重點,有機會再撰寫筆記分享!我們直接來看以下常見動詞的範例。
在德文中,現在式可以等同於英文的現在簡單式和現在進行式,不管是平常在做、當下在進行或是不遠的將來打算做的動作都可以用現在式表達。德文的 Partizip I (動詞規則變化+d) 可相對於英文中的動名詞 Ving,但是沒有 sein + Partizip I的用法,正在發生的動作直接用現在式表達即可。
德文的現在完成式,可以幾乎說完全等於英文的過去式,絕大多數動詞表達過去會直接使用現在完成式,口語上更是很少出現過去式;基本上強調"動作"做了,會優先使用現在完成式,使用過去式也可,意思通,並沒有太大的差異。
例如:
現在完成式有讀書這個動作已經完成了的意味 (注意: 德文的現在完成式和英文不同,沒有動作具有持續性的意思),而過去式則是動作發生時間點對應在過去,兩者看似差別不大,可以再看句子可能如何出現:
除了意思上的細微差異,基本上可以理解為,現在完成式是口語用法,正式、書信以及小說敘述故事會更常使用過去式。
講完使用時機,使用規則的部分基本句型 = haben 或是 sein + Partizip II。最關鍵的就是,何時用 haben ? 何時用 sein ? 並不是像英文一樣全用 have 的德文 haben 就好喔~ 最簡單的記法,一般動詞 (強調動作本身) 完成式會使用 haben,若是包含位置移動或是型態的改變,就會使用 sein。
最好的學習就是來自例句:
牽涉到位置移動或是型態改變的這個概念可以留個心眼,基本上什麼動詞或介係詞後面會使用 Akkusativ、Dativ的判斷方式,也是與此相關的。
除了剛剛在現在完成式舉例出的差異,有一些動詞就算是在口語的時候,也會直接使用過去是來表達發生過去,例如: haben, sein, werden 這幾個常見參與時態變化的動詞,仔細想想,如果連 haben 也要變 haben ... gehabt,是不是太繞口,直接變成 hatten 就可以啦~ 那麼,真的沒有 haben ... gehabt 和 sein gewesen 這些用法嗎? 也是有的,但是除了不太常見以外,通常作為 Partizip II的動詞,會有更接近其他一般動詞意思。
例如:
句子中 bin 是為了做現在完成式使用,gewesen 比起原本 sein 動詞的意思,更接近 bleiben 待在、停留的意思;其實這句話以意思來說和 "Ich war gestern bei meiner Firma." 並沒有差太多。
另一類是德文的 Modalverben 情態助動詞一大宗,例如: möchten, können, wollen ... 直接以過去式表達即可,若以過去完成式寫法太過繞口也不常見。
其他一般動詞,會以過去式時態表達而不以現在完成式,最重要的是相對於"動作完成",想強調的是"狀態"。
例如:
佇立、設立,這些表達狀態,不能以動作已完成來做敘述的動詞,直接使用過去簡單事是最好的。
過去完成式在德文中的使用,和前面兩個時態相比,和英文文法中的過去完成式接近多了,表達動作是在過去的時間點之前,僅此而已;而且句型變化上也是根據原本完成式的句型 haben + Partizip II 中將 haben 替換成過去式的 hatten。
例如:
這邊一樣使用看書的動詞,大家可以跟前面的例句互相比較,感受一下 Perfekt、Imperfekt、Plusquamperket 意思上的差別及使用時機。
在學德文時,和其他歐陸語系相同,動詞的時態變化是非常重要的;因為和中文相比,英文當然是跟德文更接近,所以一直有在接觸英文的話用英文去理解較陌生的德文文法是多少能輔助的。不過,也要特別的注意,英文和德文在很多細節還是有所差異的,舉例來說,句型結構的格位擺放就有很明顯的差異,英文助動詞後面會直接接原型動詞,或是及物動詞後面通常會直接接受詞以確保表達整個動作的片語的完整性,但是在德文中,原型動詞會擺到最後一格,受詞也是 (受詞會在原型動詞前一格)。
例如:
除了句型結構,今天文章講解的各時態用法,英文和德文不管是在規則還是使用涵義上也是有差異的,雖然使用英文的經驗可以幫助快速進入狀況,也不能忽略掉這些在差異上的小細節唷! 如果學到枝微末節還一直想用英文的邏輯去理解,反而會更辛苦的。