《制服カノジョ まよいごエンゲージ 》遊戲內的日文解釋

更新於 2024/11/09私密發佈閱讀時間約 5 分鐘

  雖然不一定有人會點進連結來看,但還是解釋一下,這些都是我邊遊玩邊用電腦用日文輸入法,估狗出來的解釋,不一定是正確解釋,所以如果有錯的話,希望能不吝指正,讓我能有機會多學點日文用語,不然玩起來真的很痛苦QAQ。

  • ばい:標準語的~だよ
  • こすか:ずるい
  • やけん:だから、なので
  • 役者、俳優:演員
  • 指差す:用手指示。
  • 一応:只想確認一下; 以防萬一; 目前,暫時; 姑且
  • 散策:散步
  • ニーソ:膝上襪
  • うける:對於某件事情覺得很好笑或是有趣時,就會脫口而出
  • 怪我:受傷
  • 手当:準備;治療
  • 調子:指人或事物的進行、進展的狀態
  • 芝居:戲劇;圈套、花招、把戲
  • 落ち込:鬱悶
  • 落ち(おち):遺落、疏忽;下場、結果
  • どんぶり:碗、丼
  • 別に(べつに):分開;(不) 特別地,沒有
  • 付き合う:戀愛上的交往;陪伴、奉陪
  • 恰幅:身材、體格、體態
  • 若い:年輕、嫩、(年紀)小、 幼稚、不老練
  • 面倒:麻煩、費事、棘手
  • 片手間:業餘、空閒
  • タブレット:tablet,匾額、門牌、藥片、平板電腦
  • 質問:問題
  • ナレーション:narration,旁白、解說
  • 知り合い:相識、結識、朋友、熟人
  • 駆け出し:剛開始、新手、初學者
  • 挨拶(あいさつ):打招呼、問候、回應
  • 給料:工資、薪水
  • セリフ:台詞
  • 世辞:奉承、恭維
  • 売れっ子(うれっこ):紅人、受歡迎的人
  • 連れ:連接、參加、有關、跟隨
  • 納得 ( なっとく ) :理解、同意、信服
  • 都合:理由、情況、方便、合適
  • オーディション:audition,試鏡
  • フェチ:戀物癖
  • 雑居(ざっきょ):幾戶人住在一所房子裡
  • 会釈(えしゃく):點頭、打招呼、行禮、關懷
  • 足元(あしもと):腳下。(足元を見る:趁人之危)
  • ファスナ:拉鏈
  • 振り向く(ふりむく):回頭看;振り:擺動
  • パソコン:電腦
  • 胡散臭い:形跡可疑的、值得懷疑的
  • グロ:奇怪的、怪誕的
  • レーティング:rating
  • せっかく :難得、好不容易
  • サイコパス:Psychopath,精神病患者
  • おそろし:恐ろしい,恐怖
  • キャリア:履歷、經歷
  • おらん:おりません的口語表達,意思是沒有。一般在同輩或親密的人之間使用。
  • マシ:勝過,強於
  • 勝手(かって):方便、情況、任意、隨便
  • ばり:很、非常(關西腔)
  • 立派:出色、傑出
  • スイーツ:甜點、糖果
  • 役目:角色
  •  芋(いも):薯類、芋類的總稱
  • こげな:こんな,像這樣
  • 無断(むだん):無故,擅自
  • 度胸(どきょう):膽量
  • 着ぐるみ:玩偶裝
  • 手探り(てさぐり):摸,摸索
  • 担当(たんとう):承擔,擔任
  • 改め(あらため):改正,改變,改換,改善
  • ポンコツ:廢柴、天兵
  • 案の定(あんのじょう):果然,果如所料
  • 此間(こないだ):前幾天,最近,最近
  • 府く(うつむい):低頭, 向下彎
  • 徐に(おもむろに):ゆっくりと​​,慢慢地
  • 乗せ(のせ):放上去,裝上
  • ごつごつ:不平滑,凹凸不平;生硬,粗鲁
  • ぶつける:投,擲;撞上;發洩
  • うるうる:眼睛因淚水而濕潤的樣子
  • 放題:無限量供應
  • 息切れ(いきぎれ):事情尚未完成而體力不支,氣喘吁吁
  • イチャラブ:いちゃいちゃ=男女之間的打情罵俏,耳鬢廝磨
  • アンチスレ:網路俚語,指在電子公告牌等上設立的,供對特定目標懷有敵意的人們進行交流。アンチ,反對。
  • 解釈(かいしゃく):講解難懂、艱澀的文章或語彙
  • 纏擾 (ストーカー):纏擾又稱糾纏、跟蹤騷擾、或死纏爛打,是指一個人或團體對另一個人給予過多的關注,而造成被關注著的困擾和恐懼。具體的行為包括站崗、跟蹤和監視等,和騷擾及恐嚇有很大的重疊。
  • 不器用(ぶきよう):笨拙、彆扭
  • お巡 ( まわ ) りさん:警察先生
  • ばっちり:漂亮地,充分地,順利地
  • 裏腹(うらはら):言行不一,口是心非
  • 根掘り葉掘り(ねほりはほり):刨根問底
  • アンケート:(法) enguete,問卷調查,民意測驗
  • ボロクソ:非常過份地
  • カーディガン:開襟衫,羊毛上衣
  • バージョン:VERSION,版本
  • 勘違い(かんちがい):誤會,錯認
  • 到底(とうてい):怎麼也,無論如何,無法
  • 看過(かんか):忽視
  • 同棲(どうせい):表示未婚男女住在一起
  • けち:小氣鬼,抱怨
  • 遅刻(ちこく):遲到
  • 丸見え(まるみえ):全都看得見
  • 親御(おやご):別人的父母
    avatar-img
    937會員
    152內容數
    非專業遊戲心得、攻略的休閒玩家,因此文章都是遊玩後非常不客觀的心得記錄。目前佛系更新,不定時會寫一下劇情心得、遊戲攻略。寫不出什麼有深度的文章,但期許能用淺俗的文字,推薦有趣、有深度的作品。 如果有什麼想私下問或聊的,可以私訊我巴哈的帳號(不過我太常潛水,所以不一定會馬上看到訊息就是了)。
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科