出自『日本沈默:希望之人』。
- だまされた側(だまされたがわ)
- だまされた:這是動詞 だます(欺騙)的被動過去式,表示「被欺騙」。
- 側(がわ):意思是「側面、立場」,這裡表示「被欺騙的一方」。
- 例句:
- 彼はだまされた側だ。(かれはだまされたがわだ)
- 他是被欺騙的一方。
- より(より)
- より:表示比較,意指「比起」或「與其」。
- 例句:
- 勉強より遊びが好きだ。(べんきょうよりあそびがすきだ)
- 與其學習,我更喜歡玩。
- だました側(だましたがわ)
- だました:這是動詞 だます(欺騙)的過去式,表示「欺騙」。
- 側(がわ):同樣指側面或立場,這裡表示「欺騙的一方」。
- 例句:
- 彼はだました側だ。(かれはだましたがわだ)
- 他是欺騙的一方。
- を追及する(をついきゅうする)
- を:表示賓語的助詞,標示出被追究的對象。
- 追及する(ついきゅうする):動詞,意指「追究」或「追問」。
- 例句:
- 彼の責任を追及する。(かれのせきにんをついきゅうする)
- 追究他的責任。
- のが(のが)
- の:用於將前面的動詞或短語名詞化,使整個片語成為句子的主題。
- が:表示主語的助詞,強調此處的主題。
- 例句:
- 運動するのが好きだ。(うんどうするのがすきだ)
- 我喜歡運動。
- ジャーナリズムだろ(じゃーなりずむだろ)
- ジャーナリズム:外來語,表示「新聞學、新聞工作」。
- だろ:語氣詞「だろう」的縮略,表示推測或看法,相當於「應該是」或「大概是」。
- 例句:
- これは真実だろ。(これはしんじつだろ)
- 這應該是真相。
「與其追究被欺騙的一方,追究欺騙的一方才是新聞工作的責任吧。」