
例句:
Nhưng dần dần, thói quen đặt tên có thêm chữ 'Thị' này đã trở nên ngày càng ít xuất hiện trong tên của trẻ em hiện đại.
但隨著時間的推移,這種在名字中加上「氏」的取名習慣在現代兒童的名字中已經變得越來越少見了。
1.Nhưng dần dần": 但隨著時間的推移
Nhưng":但是,但 (表示轉折)。
dần dần":逐漸地,慢慢地 (表示過程中發生的逐步變化)。
2.thói quen đặt tên có thêm chữ 'Thị' này: 這種在名字中加上「氏」的取名習慣
thói quen:習慣(名詞)。指某種長期形成的行為方式。
đặt tên:給名字、取名(動詞短語)。指為某人或某物起名字。
có thêm chữ 'Thị':有添加「Thị」這個字。
có:有(動詞)。
thêm:添加、額外(副詞)。
chữ 'Thị:指名字中包含的「氏」字。
này":這個(指示代詞)。用來指代特定的「取名習慣」。
「Thị」是一個來源於漢語的越南詞彙,其含義是指代女性,最初的用途是用來稱呼已成年的女子(通常指已婚女性)。然而,越南人通常誤解「Thị」為單純與女性相關的詞彙,因此將其用於女孩的名字中。但隨著時間的推移,這種取名習慣在現代兒童的名字中已經變得越來越少見了。
3.đã trở nên ngày càng ít xuất hiện": 已經變得越來越少見
đã:過去完成時的標誌,強調狀態改變。
trở nên:動詞,連接主語和性質描述。
"trở":變化,轉變(動詞)。
"nên":成為,變成(動詞)。
ngày càng ít xuất hiện:修飾「trở nên」,表達變化程度和方向。
"ngày càng"意思:越來越,逐漸地。
用來表達某個情況隨著時間而變得更強烈或更頻繁。
"ít"意思:少,表示數量少或頻率低。
"xuất hiện"意思:出現,表示某事物的出現或呈現。
4.trong tên của trẻ em hiện đại": 在現代兒童的名字中
"trong"介詞,意思是「在」或「於」,表示某事物的範圍或位置。
"tên"名詞,意思是「名字」。
"của"介詞,表示「的」,通常用來表示所有關係。
"trẻ em"名詞,意思是「兒童」或「孩子」。
"hiện đại"形容詞,意思是「現代的」,指代當代的或現代化的。
















