Here where you are standing
在你此刻的立足之處
Dinosaurs did a dance
恐龍曾翩然起舞
The Indians told a story
印地安人講述的故事
Now it has come to pass
如今已成為現實
_
The Indians had a legend
印地安人有個傳說
The Spaniards lived for gold
西班牙人為黃金而活
The white man came and killed them
白人前來展開屠殺
But they haven't really gone
但他們從未徹底滅亡
-
We live in the city of dreams
我們住在 美夢堆砌之城
We drive on this highway of fire
我們駛過 戰火鑄造的公路
Should we awake and find it gone
萬一有天睜眼,只見樓房盡倒
Remember this, our favorite town
銘記在心,我們最愛的家鄉
From Germany and Europe
來自德國與歐洲大陸
And Southern U.S.A.
以及美國的南部
They made this little town here
他們造出這一座小鎮
That we live in to this day
我們至今仍在此棲身
-
The children of the white man
白種人的後代子孫
Saw Indians on TV
從電視見到印地安人
And heard about the legend
並聽聞古老的傳說
How their city was a dream
他們的城市如同幻夢
-
We live in the city of dreams
我們住在 美夢堆砌之城
We drive on this highway of fire
我們駛過 戰火鑄造的公路
Should we awake and find it gone
萬一有天睜眼,只見樓房盡倒
Remember this, our favorite town
銘記在心,我們最愛的家鄉
The Civil War is over
南北內戰結束了
And World War One and Two
以及世界大戰一跟二
If we can live together
假如我們能和平共存
The dream it might come true
夢想也許有天會成真
-
Underneath the concrete
被鋼筋水泥深埋
The dream is still alive
夢想的脈動仍在
A hundred million lifetimes
億萬回生死循環
A world that never dies
這世界綿延不斷
-
We live in the city of dreams
我們住在 美夢堆砌之城
We drive on this highway of fire
我們駛過 戰火鑄造的公路
Should we awake and find it gone
萬一有天睜眼,只見樓房盡倒
Remember this, our favorite town
銘記在心,我們最愛的家鄉
-
We live in the city of dreams
我們住在 美夢堆砌之城
We drive on this highway of fire
我們駛過 戰火鑄造的公路
Should we awake and find it gone
萬一有天睜眼,只見樓房盡倒
Remember this, our favorite town
銘記在心,我們最愛的家鄉