莎士比亞作品中,關於酒和膽汁的比喻,反映了當時歐洲人基於體液學說對身體機能的理解。「體液學說」源自古希臘醫學,認為人體由四種體液組成:血液、黃膽汁、黏液和黑膽汁。每種體液對應不同的性格特質,而體液之間的平衡則決定了人的健康狀況。


酒的矛盾角色: 酒在當時被視為一種既有益又有害的物質。適度飲用葡萄酒被認為可以促進健康、改善血液循環、消除阻塞、幫助睡眠,甚至可以治療憂鬱症。然而,過度飲酒則被視為一種惡習,會導致貧困和墮落。這種矛盾性也反映在莎士比亞的作品中,酒既可以是治療憂鬱的解藥,也可以是致命的毒藥。 莎士比亞作品中關於酒和膽汁的比喻,生動地展現了當時歐洲人基於體液學說對人體的理解。這些比喻不僅豐富了作品的文學性,也為我們提供了一個了解當時醫學和文化觀念的窗口。 參考書目: Winter, Guillaume. “ ‘Drunk with choler’ : Poison, boisson et excès de bile à l’époque de Shakespeare”. Poison et antidote dans l’Europe des XVIe et XVIIe siècles, édité par Sarah Voinier et Guillaume Winter, Artois Presses Université, 2011.
這篇文章我也有做成影片,喜歡看影片的朋友可以點擊這個YouTube 連結:




















