OSHIKIKEIGO - 「モナリザ」『蒙娜麗莎』(MonaLisa) 歌詞中文翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

(250414 by.神の恵)



吉良吉影喜歡這首歌(誤)




▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



嵐が終わって

暴風已歇


私が誘って

是我主動開口邀你


窮屈を振り払って

甩開了束縛與窒悶


ルーブルへ

我們前往羅浮宮


「昨日はごめんね」

「昨天對不起喔」


階段から落ちた

是那個從樓梯上摔落的


花瓶の事

花瓶的事情


のらりくらり 私の隣

慢吞吞地 在我身旁


曲がりくねり

繞著彎地走


足踏みしてまで

就算一步步踟躕猶豫


二人は歩いた

我們仍並肩前行


離れ離れ

時而分開


小指の茜

小指染著暮霞


重ね重ね取り合った日々の狭間

反覆交疊的,是彼此伸出的手,那段日子,在縫隙中交會



今日は

如今


モナリザよりも互いを見ていた

我們望向彼此勝過望向蒙娜麗莎


ゆらゆら触れる手

搖曳相觸的指尖


ふらふらと君に酔って

晃晃盪盪地沉醉在你身影裡


モナリザ

蒙娜麗莎啊


貴方は誰を見ていたんだろう

你當時到底望著誰呢?


忘れられない その絵となって

成了無法忘懷的一幅畫作



悲しみに浸って

沉溺在悲傷裡


ため息つくフライデイ

嘆息著度過的星期五


続く道を進んで

沿著延續的道路


ルーブルへ

我們再次踏向羅浮宮


「明日はごめんね」

「明天我可能也會失約」


約束してた事

那些約定好的事


破った事

我又食言了


浅い眠り 一人と一人

淺眠之中 一人又一人


深い夜に灯りがなくても

即使深夜無光


二人は繋いだ

我們仍緊緊相連


普く晴れに

在廣袤的晴空下


当たり、当たれば

若彼此碰撞


影と影、踏み合った空の真下

那影子與影子,也在天空之下交疊踩踏


今は

此刻


モナリザよりも私を見ていて

看著我的並不是蒙娜麗莎


赤い痣、なぞる背

那背上的紅痣啊沿著後背


聞かせて「ねぇ、君にとって」

請告訴我 「吶,你心中的我」


モナリザ

蒙娜麗莎啊


貴方は何になっていたんだろう

你最終想成為什麼模樣呢?


隠しきれない その眼の色

那無法掩藏的瞳色 如今依舊深刻


モナリザよりも互いを見ていた

我們望向彼此勝過望向蒙娜麗莎


ゆらゆら触れる手

搖曳相觸的指尖


ふらふらと君に酔って

晃晃盪盪地陶醉在你身影裡


モナリザ

蒙娜麗莎啊


貴方は誰を見ていたんだろう

你當時到底望著誰呢?


忘れられない その絵となって

成了無法忘懷的一幅畫作



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
福音翻譯一號基地🔝💟
2會員
72內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/04/29
muque - The 1 「海賊王EGGHEAD篇片尾曲」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250429)
Thumbnail
2025/04/29
muque - The 1 「海賊王EGGHEAD篇片尾曲」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250429)
Thumbnail
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
polar (폴라) 'miko!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) 'miko!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
もう一度さ 声を聴かせてよ 再讓我聽一次你的聲音 めくれないままでいる 夏の日のカレンダー 遲遲無法翻頁的夏日月曆 ただいまってさ 笑ってみせてよ 說聲我回來了 對我笑一個吧 送り先もわからない 搞不清楚收件者 忘れものばかりだ 老是忘東忘西 ココロが壊れる音が聴こえて 聽見內心崩壞
Thumbnail
もう一度さ 声を聴かせてよ 再讓我聽一次你的聲音 めくれないままでいる 夏の日のカレンダー 遲遲無法翻頁的夏日月曆 ただいまってさ 笑ってみせてよ 說聲我回來了 對我笑一個吧 送り先もわからない 搞不清楚收件者 忘れものばかりだ 老是忘東忘西 ココロが壊れる音が聴こえて 聽見內心崩壞
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=z9Ib1FguF-0 躺平一下,再出發:もう頑張らないで 不要再努力了- ASA〔中日歌詞〕 君は頑張ってるよ 「你正努力著呢」 ........
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=z9Ib1FguF-0 躺平一下,再出發:もう頑張らないで 不要再努力了- ASA〔中日歌詞〕 君は頑張ってるよ 「你正努力著呢」 ........
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News