CxC《司命書》創作回顧

更新 發佈閱讀 4 分鐘

CxC在今年舉辦一個活動,媒合了聲音創作者與圖、文創作者,來把作品「有聲化」。其中蝴蝶Seba與雅書堂率先以出版社合作的方式,參與了CxC這項活動。

習慣多人合作有聲劇的我,看完這本作品後,突然有個想法,每個篇章的字數大概都是在比賽規定的活動範圍內,且作品的敘事方式以旁白為主,穿插的對白不多,這樣的形式用「單播」的方式來進行是很ok的!

剛好那段時間「製作人班」和「華訓宅錄班」二期剛結束,都說學費都交了,學了不能白學,天下掉下來一個這麼好的活動,不正是一個學以致用的機會嘛!

於是拍打了製作人班的學員,威逼安琪出來當隊長,號召同學們參加,為了湊滿30集,除了當初製作人班的學員外,我也一個個詢問常常合作或還沒機會合作網配聲音表演者,湊滿30人比我想像中的快,一下子就額滿了!這30集,讓大家各自負責自己的那集,想怎麼錄,要不要做加後製,要怎麼加,都是自己獨立想辦法完成。

當時剛好華訓宅錄二期剛結束,在群裡問學員們誰要參加,湊了約10人左右,大家推舉Ray瑞出來當隊長(事後証明這個選擇是對的)。因為還差很多集,所以在華訓三期時,讓大家來錄這個作品當作課堂練習,完成後是否要參賽大家自由決定,在過程中,主要負責的Ray和Joanna也很盡心幫大家一一審聽,討論如何調整。

而Joanna也透過這個機會,自組團隊,完成司命書的獨立製作。在這個經驗中,體會到原來錄完一本書需要怎樣的體力與毅力。這種實戰的經驗,不是在課堂上能好好表現出幾行的文稿所能相比的。

不說不知道,Ray瑞的另一個身份是聲音直播主!所以活動開放投票後,Ray瑞號召他的聽眾粉絲來投票,投票速度快得嚇死人,一來很開心,但還是希望大家可以留下來收聽,以及閱讀CxC上精采的作品!

很多上完配音班的學員,可能會因為下一步不知道要怎麼規畫練習、可能因為不知道可以一面錄一面改善進步、可能因為自己錄太無聊、也可能因為沒有人討論而不知道怎麼可以更好.....經過這個活動,學過製作管理的學員們得到課堂外的實戰經驗,也對自己能否開展下一個作品更有底氣和信心;過往只能自己錄音的學員,在這次活動中,可以聽到同一個篇章別人能怎麼表演,截長補短,切磋砥礪;學了後製但因處處都有版權限制找不到作品的學員,也能藉次此機會,自由揮灑.....

聽到許多作者說,從沒想過自己的作品能用這樣的方法展現出來;看有到人從聽眾的角度分享,能一次聽到這麼多好聲音、感受到某些篇章特別讓人沉醉....簡簡單單的幾句話,都是對創作者的鼓勵,激勵創作者繼續堅持的動力。

這個活動大家都是贏家,但不得不說,最大的贏家還是CxC啦!透過這個活動,勾引到那麼多聲音創作者投入,還有許多為了幫創作者拉票的新會員加入,這麼一個用最簡單的模式,轉譯圖文作品,根本就是台灣創作平台在轉譯開發上的標誌性活動啊(歡迎各家創作平台來跟貓大大取經)!

明年,會不會有更多的圖文創作平台啟動這類型的活動呢?期待!

留言
avatar-img
憶裳思思的沙龍
61會員
117內容數
有聲書、有聲劇、廣播劇....有什麼差別?一本書化成有聲書的過程中,一個演播人員是如何參與其中?在版權的面前,是作者、愛好者、市場…共贏成長的鎧甲?還是揮向誰的武器?在這個行業中的每個角色,又能從中學到什麼……除了有聲書,演播人員還能參與到哪些作品中?本專題將由演播人員的視角出發,觀察有聲市場的變化與需求
憶裳思思的沙龍的其他內容
2025/11/08
CxC今年辦了一個活動「最想聽的故事你來決定」,平台中有許多創作者願意分享個人創作讓有聲創作者參與二創。最後由大家投票,在出版小說、小說、漫畫三組中各產生一個作品,其中漫畫的作品是NIMA的「海上餐廳」這個溫馨的短篇漫畫。 這部作品我找了小酥餅和雷克斯一起創作。說到角色分配,其實我們就轉輪盤抽籤決
2025/11/08
CxC今年辦了一個活動「最想聽的故事你來決定」,平台中有許多創作者願意分享個人創作讓有聲創作者參與二創。最後由大家投票,在出版小說、小說、漫畫三組中各產生一個作品,其中漫畫的作品是NIMA的「海上餐廳」這個溫馨的短篇漫畫。 這部作品我找了小酥餅和雷克斯一起創作。說到角色分配,其實我們就轉輪盤抽籤決
2025/07/17
之前有人問我標題這個問題,我也說過會填坑,不過,要說的不多。 先抄一下自己之前的答案 素顏妝或裸妝"不是素顏",而是在個人原本的特色上去突顯重點,放下過多的技巧和包袱,在顏色妝容上去「做減法」,達到一個「自然」的狀態。配音的「素人感」也是這個意思 再舉個例子,很多人在初學ppt、word時,老
2025/07/17
之前有人問我標題這個問題,我也說過會填坑,不過,要說的不多。 先抄一下自己之前的答案 素顏妝或裸妝"不是素顏",而是在個人原本的特色上去突顯重點,放下過多的技巧和包袱,在顏色妝容上去「做減法」,達到一個「自然」的狀態。配音的「素人感」也是這個意思 再舉個例子,很多人在初學ppt、word時,老
2025/06/19
這兩天在Threads上,看到配音學習的規畫,於是把以前的想法歸納總結起來。來看看,你在哪個個階段? 我把學習歷程分成三個階段: 第一階段:打基礎 第二階段:學「表演」 第三階段:學「配音」 第一階段打基礎 在這個階段,一個很重要的重點是「養成習慣」,養成聽的習慣與能力、養成每次開口都好
2025/06/19
這兩天在Threads上,看到配音學習的規畫,於是把以前的想法歸納總結起來。來看看,你在哪個個階段? 我把學習歷程分成三個階段: 第一階段:打基礎 第二階段:學「表演」 第三階段:學「配音」 第一階段打基礎 在這個階段,一個很重要的重點是「養成習慣」,養成聽的習慣與能力、養成每次開口都好
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
AI台灣人聲軟體為影片配音、生成有溫度的廣播內容、製作多語言教學素材的需求而言提供了很大的幫助。台灣在地化的人聲不僅提升親和力,更能精準傳達情感與語意。對於新手來說,掌握正確的使用流程將大大提升效率與成果。本文教你怎樣找以及怎樣用AI台灣人聲軟體。
Thumbnail
AI台灣人聲軟體為影片配音、生成有溫度的廣播內容、製作多語言教學素材的需求而言提供了很大的幫助。台灣在地化的人聲不僅提升親和力,更能精準傳達情感與語意。對於新手來說,掌握正確的使用流程將大大提升效率與成果。本文教你怎樣找以及怎樣用AI台灣人聲軟體。
Thumbnail
就因為昨天做那款[下雪比心]太喜歡, 妞說沒有配音喔? 然後想到我買的YOUCUT,裡面有錄音, 就看了。嗯,只有五種聲音模式。 男人/女人/小孩/怪獸/外星人。 然後就迎來了我第一次的配音作品。 ———————————— 其實男女主的型大致上確定的差不多了.
Thumbnail
就因為昨天做那款[下雪比心]太喜歡, 妞說沒有配音喔? 然後想到我買的YOUCUT,裡面有錄音, 就看了。嗯,只有五種聲音模式。 男人/女人/小孩/怪獸/外星人。 然後就迎來了我第一次的配音作品。 ———————————— 其實男女主的型大致上確定的差不多了.
Thumbnail
在日本,觀眾喜歡看配音版本的外國影片已經成為一種常態。這種現象引發了一些有趣的問題:為什麼他們偏好這種版本而不是原聲版?本篇部落格將探討這個問題,並探討一些可能的原因。
Thumbnail
在日本,觀眾喜歡看配音版本的外國影片已經成為一種常態。這種現象引發了一些有趣的問題:為什麼他們偏好這種版本而不是原聲版?本篇部落格將探討這個問題,並探討一些可能的原因。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News