
今天來跟大家分享適合冬日氛圍的英文歌曲:由爵士女歌手Stacey Kent 所演唱的〈The Ice Hotel (冰雪旅館)〉。當初會認識這首歌曲,是因為它的作詞者正是我最喜歡的作家之一,同時也是2017年諾貝爾文學獎得主:石黑一雄 (Kazuo Ishiguro)。
這首歌曲很特別的是,歌者一反大多數情侶約會度假時會選擇的熱帶或浪漫景點,傳達了她想跟愛人去北極圈,一起住在冰屋、睡在冰床上的渴望。儘管歌詞留給大家很多想像空間,但我希望能用自己的解析與詮釋,帶大家一起探索這首歌曲裡暗藏的小細節,填補其中缺失的故事拼圖。
首先,讓我們先搭配著歌詞欣賞歌曲吧 !
歌詞翻譯
Let's you and me go away to The Ice Hotel
我們倆一起離開這裡去冰雪旅館
The Caribbean's all booked out
加勒比海的住宿全訂滿了
And that's just as well
就如往常一樣
Once I'd have been much keener
曾經我也十分熱愛
On Barbados or Antigua
去巴貝多或安地卡度假
But just now I think the Arctic will suit us well
不過此時,我認為北極圈更適合我們
Let's you and me go away
讓我們一起離開這裡
To The Ice Hotel
去冰雪旅館
They've built it all with ice, that's pure and clear
這裡全用冰塊打造,多麼純淨無瑕
The sofas, the lobby
那些沙發、大廳
Even the chandelier
甚至是垂掛的吊燈
A thermostat guarantees
中央空調保持溫度
A steady minus five degrees
永遠在零下五度
What other place could serve our needs so well?
還有什麼地方可以這麼符合我們的需求?
Let's you and me go away
讓我們一起離開這裡
To The Ice Hotel
去冰雪旅館
Romantic places
浪漫的地點
Like Verona or Paris
像是維羅納或巴黎
They'll always lead you astray
總是讓人不住迷失
You'd have to be a novice
要是你初來乍到
To ever trust Venice
才會相信威尼斯
And those dreamy waterways
那夢幻般的水路
And what the tropics can do
至於熱帶地區有什麼
I know only too well
我已再清楚不過了
So, let's you and me go away
因此,讓我們一起離開這裡
To The Ice Hotel
去冰雪旅館
Heavy clothing at all times
隨時包裹厚重大衣
Is the expected norm
是意料之中的常態
Even candlelight at dinner
就連晚餐桌上的燭火
Is considered too dangerously warm
也溫暖得有那麼點危險
And when the time comes for us to sleep
當睡覺時間終於來臨
We'll spread out our reindeer fleece
攤開我們的鹿絨毛毯
And curl up together
就這樣縮在一起
On an ice block carved for two
在為雙人打造的冰床上
But then in the morning
接著迎接早晨
Provided we've made it through...
要是我們能撐過今晚...
We'll step out together
我們會一起出外走走
To watch the sun rise over
觀賞太陽緩緩升起
That vast expanse of cold
照耀無限廣闊的寒意
And who knows if we're lucky
要是我們夠幸運的話
We may find ourselves talking
也許不知不覺就開始談論起
Of what our future may hold
我們之間的未來
This is no whim of the moment
並非只是一時衝動
I want you to realize
我時時渴望你明白
Let's go away
讓我們離開這裡
To that palace made of ice
去那座冰雪打造的宮殿
Let's you and me go away to The Ice Hotel
我們倆一起離開這裡去冰雪旅館
The Bahamas are all booked out
巴哈馬的住宿全訂滿了
And that's just as well
就如往常一樣
I don't think we're quite ready
我覺得我們還沒準備好
For Hawaii or Tahiti
去夏威夷或大溪地
And when we will be
何時才是時候
Only time will tell
也許到時才知道
Let's you and me go away
我們倆一起離開這裡
To The Ice Hotel
去冰雪旅館
旅遊地點與愛情樣貌
這首曲子很特別的是,它用旅遊地點去暗示不同階段的愛情樣貌。
- 熱帶地區: 象徵著熱戀期時,最猛烈、熾熱的關係,充滿了熱情與生命力。
- 維洛納與巴黎: 兩座與「愛」這個詞綁定的城市,象徵著彼此間確立兩人戀人關係的時刻。雖然此時雙方對未來充滿著許多可能性,卻也因此而迷失了自我。
- 威尼斯: 水都威尼斯的夢幻景觀,象徵著愛情中浪漫而不切實際的那一面,例如白日夢、粉紅泡泡、對對方的幻想等。
- 北極圈: 象徵著熱戀退去後的關係,原本似水般的柔情都凍結成了固體的冰塊,變得實際而缺乏溫度。
失溫的愛情
這位唱著歌傾訴著心中渴望的歌者,她想跟自己的愛人去的度假地點似乎也象徵著他們兩人的關係:他們之間的感情,已經不如往常那麼熾熱、浪漫又夢幻,反而多了一點冷漠。
而在這位歌者心中,或許是想藉由降低周遭的溫度,去感受兩人之間所僅存的那些許溫存,特別是當兩人蜷縮在冰床上時,彼此間的溫度變得如此明顯。
歌詞提到「Provided we made it through | 要是我們能撐過今晚...」,也暗示著在兩人關係到了最低點的時候,要是能撐過去,接下來這段感情將充滿希望,也會一同構築著未來讓關係延續下去。
也因此,歌者希望跟愛人去冰雪旅館,去感受以及試探兩人之間的感情與關係。
不知道聽完這首歌曲,大家對跟伴侶一起去度假的地點是否有更多想法了呢?歡迎留言告訴我你的看法~










