主題:戀愛中的歸屬感、承諾與浪漫幻想
歌詞段落
We could leave the Christmas lights up 'til January
And this is our place, we make the rulesAnd there's a dazzling haze, a mysterious way about you, dear
Have I known you 20 seconds or 20 years?
單字 + 片語用法解析
leave [something] up保持掛著、留著不拆
“leave the lights up” = 不收聖誕燈飾
make the rules制定規則、自己說了算
“We make the rules here.” = 我們說了算
dazzling haze令人眼花的朦朧感
“There’s a dazzling haze” 描述戀愛中的朦朧美感
mysterious way神秘的氛圍或特質
“a mysterious way about you”
= 你有種神秘魅力
Have I known you...疑問句中帶詩意"20秒還是20年" 暗示戀愛中的時間感模糊
中文翻譯參考
我們可以把聖誕燈掛到一月都不拆
這是我們的小天地,我們自己說了算
你身上有種閃爍迷霧、神秘氣息
我認識你,是20秒還是20年?
學習小重點
- 「make the rules」是一個 empowerment 的表達,感覺自己掌握主導權,很適合在英文自介或討論個人風格時使用!
- 「dazzling haze」這種感覺詞非常有畫面,是文學寫作中常見的情緒鋪陳,可以學起來寫日記時用。
- 「Have I known you 20 seconds or 20 years?」這句是一個浪漫的 rhetorical question(反問句),帶有文學感,超適合寫情詩或情書