46/365 台語的退步

更新 發佈閱讀 3 分鐘
raw-image


最近發了兩篇文,都用上了短短的台語文。寫的過程中,其實很感概自己的台語一直一直在退步。學齡前父母因為工作關係,把我託給在台南鄉下的阿公阿嬤照顧了一小陣子。因為台語是阿嬤唯一會的語言,所以那也可以算是我的啟蒙母語。

國小中高年級是我台語能力的最高峰。當時人在大陸的舅舅跟在台灣的舅媽離了婚,舅媽選擇追求自己的人生,舅舅又無法拋下工作回台,為了三個頓失所依的孫女,阿嬤因此受託北上。阿嬤不識字,能打理的僅僅就是生活起居,因此我媽擔起了簽聯絡簿、檢查作業的角色。從那時開始,放學後我就會走路去附近的舅舅家,吃阿嬤煮的晚餐,等媽媽下班來檢查所有孩子的作業後,再把我帶回家。也是那時開始,開啟了我輝煌的台語高光時期。除了跟阿嬤只能用台語輸出之外,還有大量的輸入—從七點的民視晚間新聞,到七點半的親戚不計較,再到動輒兩個小時的八點檔,我有大把的時光浸潤在台語中。幾年的時間過去,我的台語是真的嚇嚇叫!

國高中後,這樣的日常就被升學壓力改變了,連帶著表姐們長大,阿嬤功成身退回到了台南老家,我的台語環境也隨之消失。還好寒暑假都還是會去台南黏著阿嬤住一小陣子,大學也剛好在台南,因此還是有許多使用的機會。當時退步的幅度微乎其微,體感並不明顯。

直到出社會一年又一年,身處的環境離台語越來越遠,從台北到英國,到最後連我跟台語最初的、唯一的連結也斷了。阿嬤的過世代表在這個世界上,我再也沒什麼理由一定要講台語了,我的台語名字也被埋葬了。我一直都蠻驕傲我是個會講台語的人,可是這樣的標籤已經失去黏性,我也不敢再這樣聲稱了。

在他鄉居住的這幾年間,總是覺得自己英文不夠好,總是焦慮著想要再更理解這門語言。但回過頭來,我最應該熟稔的、支撐我的啟蒙母語竟早在不知不覺中,變得越發陌生。今天在Youtube看到公視台語台出品的新劇預告,看著裡面的年輕演員有機會好好說台語,我既羨慕又遺憾。我在暗暗在心裡告訴自己,未來搬回台灣,只要有機會我就要跟市場的、小吃店的阿公阿嬤們說台語,就算七零八落,也要一直說下去。

留言
avatar-img
Tina
4會員
54內容數
現居歐洲,嘗試成為一名作家中
Tina的其他內容
2026/01/05
週日讀了吳曉樂主編的《以為無人傾聽的她們》,一本講述人工流產的文集。全書可以分成三大部分:第一部份是以墮胎為主題的文學創作,第二部份是十數位有人工流產經驗者的採訪集,最後一部分則分別從法律/歷史/醫療的角度談墮胎。
Thumbnail
2026/01/05
週日讀了吳曉樂主編的《以為無人傾聽的她們》,一本講述人工流產的文集。全書可以分成三大部分:第一部份是以墮胎為主題的文學創作,第二部份是十數位有人工流產經驗者的採訪集,最後一部分則分別從法律/歷史/醫療的角度談墮胎。
Thumbnail
2026/01/04
國小爸媽的生意做得還行,家裡有點餘裕讓我和姊姊去上鋼琴家教課。媽媽的教育方式之一是打小孩,貫徹她的理念,她聘請的鋼琴老師也會打人。
2026/01/04
國小爸媽的生意做得還行,家裡有點餘裕讓我和姊姊去上鋼琴家教課。媽媽的教育方式之一是打小孩,貫徹她的理念,她聘請的鋼琴老師也會打人。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
最近 vocus 開放了一個新福利:考績優異的同事,可以申請遠端工作,公司還直接送一張機票。消息一出,全公司瞬間進入「旅遊準備模式🏖️」: 有人半夜在比價住宿,打開十幾個分頁算平均一晚到底要不要超過 2,000; 有人打開影片看「__城市一日生活費實測」; 也有人開始打開試算表,冷靜的敲著計
Thumbnail
最近 vocus 開放了一個新福利:考績優異的同事,可以申請遠端工作,公司還直接送一張機票。消息一出,全公司瞬間進入「旅遊準備模式🏖️」: 有人半夜在比價住宿,打開十幾個分頁算平均一晚到底要不要超過 2,000; 有人打開影片看「__城市一日生活費實測」; 也有人開始打開試算表,冷靜的敲著計
Thumbnail
寶貝明明從小接觸英文,甚至在一年級時能耐著性子每天讀兩本英文小書,卻在升上二年級後愈來愈排斥,甚至希望「放颱風假,就不用上英文課」。我們開始反思:是不是缺乏肯定?在陪伴他學習的同時,我們也回望自己曾經被壓抑的語言經驗,才發現,語言學習從來不只是「課業」,更是一場與自我、與家庭、與文化的深刻對話。
Thumbnail
寶貝明明從小接觸英文,甚至在一年級時能耐著性子每天讀兩本英文小書,卻在升上二年級後愈來愈排斥,甚至希望「放颱風假,就不用上英文課」。我們開始反思:是不是缺乏肯定?在陪伴他學習的同時,我們也回望自己曾經被壓抑的語言經驗,才發現,語言學習從來不只是「課業」,更是一場與自我、與家庭、與文化的深刻對話。
Thumbnail
我覺得語言真的很神奇。 面對母語,即使對方說得很小聲、不清楚,我似乎只要抓到聲音的輪廓 ,就能大致明白他的意思。
Thumbnail
我覺得語言真的很神奇。 面對母語,即使對方說得很小聲、不清楚,我似乎只要抓到聲音的輪廓 ,就能大致明白他的意思。
Thumbnail
本文探討威爾斯母語復振的成功經驗,並提出五大臺灣可行方案:修法賦予《國家語言發展法》強制力,推動『我會講臺語』胸章運動,運用行為經濟學的精準誘導,擴大沉浸式母語課程,以及建立完善的評估機制。期盼藉此提升母語使用率,避免母語流失的危機。
Thumbnail
本文探討威爾斯母語復振的成功經驗,並提出五大臺灣可行方案:修法賦予《國家語言發展法》強制力,推動『我會講臺語』胸章運動,運用行為經濟學的精準誘導,擴大沉浸式母語課程,以及建立完善的評估機制。期盼藉此提升母語使用率,避免母語流失的危機。
Thumbnail
關於臺語等不等於閩南語,這個議題在Threads上面常常被拿出來吵,今天要再次談論臺語和閩南語之間的關係,並利用前幾天在句法學課程中聽到關於「白馬非馬」的解釋,來說明這個句子的邏輯關係。
Thumbnail
關於臺語等不等於閩南語,這個議題在Threads上面常常被拿出來吵,今天要再次談論臺語和閩南語之間的關係,並利用前幾天在句法學課程中聽到關於「白馬非馬」的解釋,來說明這個句子的邏輯關係。
Thumbnail
近年來,越來越多年輕人開始關注母語議題,積極投入學習台語及台文書寫,並努力培養口語能力,積極尋找更多學習資源,然而,「年輕人講台語」在日常生活中卻面臨諸多困境。
Thumbnail
近年來,越來越多年輕人開始關注母語議題,積極投入學習台語及台文書寫,並努力培養口語能力,積極尋找更多學習資源,然而,「年輕人講台語」在日常生活中卻面臨諸多困境。
Thumbnail
滿多臺灣移民到美國或是移民到較為富裕、強盛國家的第二代,他們的中文不流利,甚至不太會說中文;但是反觀從歐美較富裕的國家來到臺灣長期居住,並且在此養育成長的第二代,反而母國語言講得比較好‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧
Thumbnail
滿多臺灣移民到美國或是移民到較為富裕、強盛國家的第二代,他們的中文不流利,甚至不太會說中文;但是反觀從歐美較富裕的國家來到臺灣長期居住,並且在此養育成長的第二代,反而母國語言講得比較好‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧
Thumbnail
我家大兒子出生後,我是崇洋媚外的以全美語的方式跟他對話的,因為我可以,六年前的我想要他會用這個語言。當時我幻想的很好:我就全美語,他爸就全華語,阿公阿媽全台語,哇!三個語言一次滿足,好棒!這孩子的腦神經發展一定很好! 大兒子一歲內我都是全美語的方式跟他說話,那時他爸常常出差,一去就是五週五週的
Thumbnail
我家大兒子出生後,我是崇洋媚外的以全美語的方式跟他對話的,因為我可以,六年前的我想要他會用這個語言。當時我幻想的很好:我就全美語,他爸就全華語,阿公阿媽全台語,哇!三個語言一次滿足,好棒!這孩子的腦神經發展一定很好! 大兒子一歲內我都是全美語的方式跟他說話,那時他爸常常出差,一去就是五週五週的
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News