A:English 26 個字母中的第一個字母,所以 A 或 a 也可能因此用來表示「ㄧ」或「ㄧ個」、「ㄧ位」等含意。 dam:形聲漢語「單」,表示「單一」、「單身」等,可能因爲 Holy Bible (合連譯比部,意指「新舊約雙部經典的連合編譯」,中文漢譯《聖經》) 中所述、最初的男主角、也是人類始祖的 Adam 剛開始被 God 創造出來時只是一個單身漢。不過奇怪的是,Adam 好像一開始被創造出來就是青年形式的單身漢,Holy Bible 中沒有任何關於他嬰幼兒和童年、少年和青少年時期的描述。所以,可能因此 God 後來過沒多久就又創造了ㄧ位單身女郎名爲 Eve (生活) 來和他作伴,而 Eve 與漢字「生活」的轉換可能通過「Eve = eveeeve 省一個 eeve = 1v一E1v圓 = 丨V一ε丨v〇 = 生3Y口 = 生三舌 = 生氵舌 = 生活」之橋接,其中符號「丨V一」的組合即漢字「生」的初文,符號「Y口」的上下組合即漢字符號「舌」的初文,巧合的是橋接式中省掉的 eeve 竟可能通過「eeve = EEvE = 田v三 = 田vvv = 田w莆 = 田wood莆 = 田木莆 = 果莆」轉換漢字「果莆」(「莆」意通「果」),不知是否和聖經故事中記載的那個「禁果」有點神秘的關聯? m:很顯然就是 man 的簡寫代碼,這樣纔符合 Holy Bible 的故事所述的 Adam 是第一名人類或男人的身份。man 一字的來源相當古老,可以追溯到 PIE (启印歐言) 的字根 man-,也可能和漢字「民」或「人民」的同義倒裝詞「民人」及漢字「民爲男」直接相關。 A + dam + m 省一個 m = Adam,意即「ㄧ單男」、「ㄧ單民」、「ㄧ單人」或「一位單身民人」或「ㄧ位單身男人」甚至是「ㄧ位單身漢」之意。中文多將 Adam 音譯爲「亞當」,又把 Eve 轉譯爲「夏娃」;但個人覺得,若是以「Eve = 一ㄑ一 = 一ㄑ/ = 一ㄑ丿= 女」這個橋接式來看,搞不好 Eve 一字也有「女」的意思,這樣纔合乎 Eve (生活) 在 Holy Bible 中也是第一位女性人類的描述。 此外,English 中與 Adam 之字首 Ad 發音相近的 odd 一字也有「ㄧ單獨」(one + dd 形聲「單獨」二字各別之起音的組合) 之意;而且 odd 又可能引申爲類似彈道ㄧ般跨越過偶數之數,在數學中多漢譯「奇數」(相對於偶數);此外,odd 或又有「丸單獨」之意,因爲通常ㄧ般的彈弓ㄧ次發射只單獨發射ㄧ個彈丸。巧合的是,English 中的 even ㄧ字也有「偶數」的意思,而 even 中的 eve 若把字首改爲大寫、變成 Eve,竟與 Holy Bible 之〈創世記〉中的第一位女性人類兼女主角同名呢! 此外,evening 在 English 中是約略形聲漢語「夜晚將臨」或「夜晚已臨」,類似「黃昏」或「傍晚」甚至「夜晚」之意,和 Eve 這個專有名詞的源起完全無關。 另外,night 和 evening 的不同在於:night = no + light = 沒亮光候時,意指「沒亮光的時候」,類似「暗夜」、「黑夜」的時間之指稱。
耐人尋味的是,前述 Adam 與 Eve 所隱涵的「單與偶」之關係,如果對照到漢字古籍《易經》裡就出現的、帶有單數及偶數特徵的「陽與陰」之符號「ㄧ」與「--」,便可能經由易經思想裡所謂的「無極生太極,太極生兩儀」反推回去而得知:
創造 Adam 與 Eve 的 God (或稱 YHWH、Yahweh、Jehovah 等) 的「神」或「上帝」之類也許就相當於漢字「太極」(台閩語發音 Tàigi 或 Dâigi,而 God 一字竟然也能橋接於漢字「太極」的同義倒裝詞「極太」,即 God = 極dot大 = 極點大 = 極丶大 = 極太),所以 God 或「上帝」之類的「神」自然就可能是「無極」(也許其同義倒裝詞「極無」可以橋接於比 God 一字更簡單的拼音文字 Go,即 Go = 極〇 = 極零 = 極無) 生出來的。換句話說,最初「有神」的那一端很有可能就是「無神」的那一端創造出來的呢!