表示哀悼可以立即拿起電話或發簡訊、電子郵件、留私訊等方式,但如果當事人未於社交平台宣布消息,則不宜直接在社交媒體留言表示慰問,可以私訊表示更個人化的哀悼。另一方面,手寫的一張卡片或一封信仍然是傳統上最具意義、更能傳遞溫暖的方式。你不需要寫一整封信(當然,想如此也未嘗不可),但不要讓它成為像是一項艱鉅的任務,保持簡潔、切中要點是最好的,可使用「KISS原則 (Keep It Simple and Sensitive) 」表示慰問:
使用KISS原則 (Keep It Simple and Sensitive)
1. 扼要慰問、表示同理心
「I'm sorry for your loss. 我為你的憾事感到抱歉。」雖然這句話陳腔濫調,但它也是表達同理心的簡單方式,可以讓他知道你在乎。「This must be so hard for you. 這對你來說一定很難。」表達同理心是非常令人安慰的,可以幫助失去親人的人感到不那麼孤單。
2. 分享對往生者的有趣回憶、獨特特質、說你也會想念他們
如果你認識往生者,提及逝者的大名表示尊重當事人的悼念,可以分享你喜歡逝者的部分或一段美好的回憶「He/she was a wonderful person. 他/她是一個很棒的人。」、「I will miss him/her. 我會想念他/她。」;如果你不認識往生者,可以表達你沒有機會認識的遺憾,也可以說「When you're ready I'd like to get together to learn more about what the person who died was like. 當你準備好時,我想了解更多關於往生者的為人。」主動傾聽當事者的心聲,不僅可以讓當事者感到被關心,還可以減輕一些直接互動的壓力。
表示【哀悼突然失去】英文句子
I am so sorry to hear of this unexpected loss. Please accept my heartfelt condolences. 我很遺憾聽到這個突發意外,請接受我衷心的哀悼。
My heart goes out to you after this sudden loss. You’re in my thoughts and prayers. 面對這場突如其來的意外,我的心與你同在,我很關心你也為你祈禱。
I was so saddened to hear this shocking news. My heart goes out to you at this time of grief. 聽到這個令人震驚的消息,我很難過。在這個悲傷的時刻,我的心與你同在。
I’m stunned by this news. I’m so sorry for your loss. 這消息太令人震驚,我很遺憾聽聞你的噩耗。
【無法用言語表達悼念】英文句子
Words can't describe how sorry I am at this loss. You're in my prayers.
言語無法形容我對你的噩耗有多麼難過,我為你祈禱。
Words fall short of expressing my sadness/sorrow for your loss.
言語不足以表達我對你的失去感到的難過/悲傷。
Sorry I am at a loss for words to express my sadness.
對不起,我無語表達我的悲傷。
We are sorry beyond words for your loss.
對於你的失去,我們深表遺憾。
表示【個人哀悼】英文句子
I'm deeply/really sorry to hear of your loss. With heartfelt condolences.
得知你的噩耗,我深感抱歉,表示衷心的哀悼。
Please accept my deepest sympathies on your profound loss 請接受我為你的噩耗致上最深切的慰問
May you find peace and comfort in the memories of [Name] that you cherish in your heart. 願你在[名字]的回憶中找到平靜與安慰。
My sincere condolences. May you find comfort and the strength to cope.
至上我的深切哀悼,願你找到安慰和力量來應對。
表示【悼念某人】英文句子
The people we love never go away for they live in our hearts. His/her memory will reside forever in my/our heart(s).
我們愛的人永遠不會離去,因為他們活在我們心中。與他/她有關的回憶將永遠留在我/我們的心中。
In memory of an amazing one-of-a-kind man/woman a person we were blessed to know and love.
紀念一位了不起的、獨一無二的男人/女人。一個我們有幸認識和愛的人。
[name] will never be forgotten. We will treasure our memories of him/her.
[名字] 永遠不會被遺忘。我們將珍藏對他/她的回憶。
I'll always remember the joy that [name] brought into our lives. We mourn his/her loss along with you.
我會永遠記得[名字] 帶給我們的快樂。我們與你一起哀悼他/她的逝世。
表示【慰問提供幫助】英文句子
I just want you to know that I am available any time. I can’t imagine what you must be going through right now and I would love to help in any way that I can. Just say the word.
我只是想讓你知道,我隨時有空。我無法想像你現在必須經歷什麼,我很樂意盡我所能提供幫助,只要一句話。
Please holler if you need anything. I am available 24/7 to watch the kids to run errands to help around the house to just be a silent presence if that’s what’s you need.
有需要請呼叫我,我可以全天候幫你看孩子、跑腿、打掃家裡、或只是安靜陪伴,如果你需要的話。
I know there’s not a lot I could say right now but I would like to offer my service if you ever need anything I am just a text or phone call away.
我知道我現在能說的不多,但如果你需要什麼,我願意提供幫忙,就發訊息或打電話給我。
Whether you need a shoulder to lean on or a friend to cry with or even to get angry and yell I am here for you.
無論你需要一個可以依靠的肩膀,或需要一個可以陪伴你哭泣的朋友,甚至陪伴你生氣或大喊大叫,我都在。
On behalf of our entire team please accept our deepest sympathies.
謹代表整個團隊,請接受我們最深切的慰問。
Our condolences for the loss of your mother/father/partner. With deepest sympathy from your coworkers.
我們對您的母親/父親/伴侶的離去表示哀悼。致上同仁最深切的慰問。
We are wishing you and your family courage and peace during this time of mourning.
我們祝願您和您的家人在這悲痛的時刻保持勇氣與平靜。
表示【哀悼失去配偶】英文句子
Your true love story is beautiful to all who know you. I know your love will always continue even though you are parted. I’m keeping you in my thoughts.認識你的人都聽聞過你優美的真愛故事,我知道你們的愛會一直延續,即使你們永別了。我把你放在心上,很關心你。
I’m so heartbroken and shocked to hear about the loss of your spouse/partner. Please accept my heartfelt condolences. I’d love to know if there’s anything I can do to help. 聽到你失去配偶/伴侶的消息,我感到非常傷心和震驚。請接受我衷心的哀悼。我很想知道是否有什麼我可以幫忙的。
I’m sorry to learn of the passing of your dear husband/wife/partner. Wishing you courage to face the days ahead and loving memories to hold in your heart forever.
得知你親愛的丈夫/妻子/伴侶去世,我深感遺憾。願你勇敢地面對未來的日子,愛的回憶永遠留在你心中。
表示【哀悼失去父母】英文句子
Your father/mother was such an incredible person. No one can ever replace him/her. Extending my deepest sympathies for the loss of your father/mother.
你的父親/母親真是個了不起的人,沒有人可以取代他/她。謹向你的父親/母親衷心至上我最深切的哀悼。
I never met your father/mother but I can tell how wonderful s/he must have been just by knowing you. Take comfort in your memories as you grieve.
我從未見過你的父親/母親,但認識你我知道他/她一定是多麼棒。希望你能從回憶中獲得慰藉。
No matter how old we are it’s never easy to lose a parent. I would like to offer my deepest sympathy to you and your family. May the soul of your father/mother rest in peace. 無論我們年紀多大,失去父母都很煎熬。謹向你和你的家人致上我最沉痛的悼念,願你父親/母親得享安息。
表示【哀悼失去兄弟姊妹】英文句子
I’m so glad I had a chance to know your sister/brother. She/he was a special person who will be so sorely missed.
我很榮幸有機會認識你的姐妹/兄弟。她/他是一個特別的人,令人非常想念。
I’m sorry to hear about your loss. I wish I had been able to meet your sister/brother. I know from your stories how special s/he was. Please accept my condolences.
得知你的不幸消息,我深感遺憾。我希望我曾見過你的姐妹/兄弟。我從你的故事中知道她/他有多麼特別。請接受我的哀悼。
Your sister/brother was such an intelligent lovely soul. I’ll never forget her/him. I know you have a lot of great childhood memories with her/him. I hope they bring a smile during this hard time. 你的姐妹/兄弟是如此聰明可愛的人。我永遠不會忘記她/他。我知道你和她/他有很多美好的童年回憶。我希望這些回憶能在你悲傷時帶給你一些溫暖的慰藉。
表示【哀悼失去孩子】英文句子
I’m so saddened to hear about your child’s death. I’d love to drop by your house or do something else to help you out. 聽到你孩子的死訊,我很難過。我很樂意去你家一趟或做些什麼幫助你。
There are no words for such an unimaginable loss. My heart aches for you and your family. You’re in my thoughts.
喪子之痛難以言喻,我為你和你的家人難過,我衷心關心你。
It has been such a joy in my life to know your beautiful child. S/he has been a light in the world and still is. Please accept my condolences and let me know if you need anything.
認識你的寶貝孩子是我一生的快樂。他/她一直是世上的一盞燈,至今仍是。 請接受我的哀悼,如果你需要什麼,請告訴我。
表示【哀悼失去寵物】英文句子
Our pets are some of our very best friends. Thinking of you as you grieve.
我們的寵物是我們最好的朋友。你悲傷的時候捎上我的關心。
I know your sweet pet was a member of your family and it hurts so much to lose her/him. You’re in my thoughts and prayers.
我知道你的可愛寵物是你的家人,失去它很難過。我衷心關心你並為你祈禱。
You gave your pet such a wonderful life full of love and comfort. I know he/she loved you for it. All my best as you grieve this loss.
你給你的寵物如此美好的生活,充滿愛和舒適。我知道它愛你。祝你一切安好。
哀悼【避免事項】英文句子
即使出於最好的意圖,我們有時也會錯誤表示慰問,請盡量避免以下情況:
不要將自己的感受與他們的感受進行比較
「I know how you are feeling. 我知道你的感受」雖然聽起來像是表達同理心,但通常會產生反效果。每個人對失落和悲傷的體驗都不一樣,表達你的同理心的更好說法可能是:「If you want to talk about how you are feeling know that I am here for you. 如果你想談論你的感受,你知道我在。」
不要說如果你的伴侶/父母/朋友死了你會怎麼做
專注於你可以為他們提供什麼幫助,而不是以自己立場思考。「I don’t know what I would do if my …. died. 如果換成是我,我不知道我會怎麼做。」雖然這句話對你來說可能是絕對正確的,但它並不能安慰當事者。 事實上,這可能會讓當事者在悲痛中更加孤立無援。相反,可以讓對方知道你會陪在他身邊。
不要「至少At least……」
「At least he didn't suffer. 至少他沒有受苦。」雖然如此,但逝者已離去不會重生;「At least you can have another child 至少你可以再要一個孩子。」對當事人來說每個孩子都是獨一無二的;「At least you're still young and can marry again至少你還年輕,可以再婚。」同樣,對當事人來說,伴侶也是獨一無二的;「At least she's in a better place. 至少她在一個更好的地方。」除非你確定當事者及往生者都相信輪迴或來生,否則這種說法可能具有冒犯性。雖然你試圖透過At least句子表達安慰,但面對死亡,有時不能勉強用正面方式面對,可以適當表達同理心,理解當事者可能會感到痛苦並節哀。