You and I 寄り添って歩いた誰もいない砂浜
You and I 互相依偎著走在無人的沙灘
他には何もいらない
除此之外別無所求
確かにあの日 思ってた筈なのに
明明那天的我們是這麼想的
How did this come about?
為什麼現在會變成這樣呢? She is gone, I know
她離開了 我很明白
戻らない Shape of us
我們已經回不去了 Tell me, what should I've done
告訴我該怎麼做好嗎
Baby, I could not make you stay here
親愛的 我沒能留住妳
心の隙間吹き抜ける潮風
海風吹過心的空隙
Tell me, what should I've done
告訴我該怎麼做好嗎
Yes, I don't think I'm over you
是啊 我還是在乎著妳
これでいいんだと何度も呟いた
無數次小聲地告訴自己 這樣就好 閉じた未来 もうおしまい
沒有後續 到此結束
引き延ばした LOVE STORY
拖戲的愛情故事 朝日が色を付ける
晨曦為妳不在的今天
君のいない今日を
增添了色彩 Day by day すれ違い離れてった二つの生き方
每一天 因錯過而有了分歧的兩種生活
挨拶に為り変わった Kiss
親吻代替了寒暄
恋が恋じゃ無くなってから
從這份戀心變得不像是愛情
どれだけ経ったのだろう?
已經經過多久了呢? It's hard but,
雖然有點難 不過
Tasteless な Chewing gum
沒了味道的口香糖
はここらで Throwing up
就在這丟了吧
悲しみと引き換えに
換掉悲傷的情緒吧 傷つくのが怖くて 気付かぬフリをした
害怕受傷所以假裝沒注意到
随分昔に終わってたはず But why
應該早就已經結束了
いざとなると涙が零れるのは何故?
但為何還是掉下了眼淚呢?
君に伝えなきゃ 「今までありがとう」
必須傳達給妳啊「一直以來謝謝妳」 閉じた未来 もうおしまい
沒有後續 到此結束
引き延ばした LOVE STORY
拖戲的愛情故事 朝日が色を付ける
晨曦為妳不在的今天
君のいない今日を
增添了色彩 キラキラ揺れる光の粒の
閃爍耀眼的光點搖晃著
一つ一つが
每一顆每一顆
積み重ねた思い出の様だ
都像是彼此堆疊起來的回憶
少しだけ目を閉じて
閉上雙眼一會兒吧 Tell me, what should I've done
告訴我該怎麼做好嗎
Baby, I could not make you stay here
親愛的 我沒能留住妳
心の隙間吹き抜ける潮風
海風吹過心的空隙
Tell me, what should I've done
告訴我該怎麼做好嗎
Yes, I don't think I'm over you
是啊 我還是在乎著妳
これでいいんだと何度も呟いた
無數次小聲地告訴自己 這樣就好 閉じた未来 もうおしまい
沒有後續 到此結束
引き延ばした LOVE STORY
拖戲的愛情故事 朝日が色を付ける
晨曦為妳不在的今天
君のいない今日を
增添了色彩