更新於 2022/02/01閱讀時間約 6 分鐘

隨譯聊聊_Omicron病毒

最近讀到一篇很有趣的COVID新聞
讓大家可以在瞭解omicron時順便學習新冠肺炎相關的日文單字 NHK的醫藥線記者真的好用心喔~還做美美的圖來幫助閱讀
我只截取部分內容,為了方便講解,圖片順序有做調整 粗體字是文章中有的內容進行翻譯,其他是我個人補充
重要:方格子分不出“日文漢字“和“中文字“的差別,請以圖片中的寫法為主

  • (しん)(き):新興、新發生
  • (かん)(せん)(しゃ)(すう):感染人數
  • (すい)(い):變化、進展
感染者数の増加スピードもこれまでにない速さなんです。 感染人數似乎以前所未見的速度增加
  • オミクロン株(かぶ):omicron病毒株
  • (し)める:佔有、占比
  • (わり)(あい):比例
  • イギリス:英國
  • アメリカ:美國
世界中でデルタ株からオミクロン株への置き換わりが進んでいることも、感染力の強さの証拠ですね。 全球的delta病毒株正逐漸被omicron病毒株取代的現象,也是傳染力強的證明
這兩張圖在說明學者如何推測omicron的傳染力比較強 相較2021年delta病毒的流行期間,2022年初確診人數劇增,又加上omicron占比很高,由此得出omicron病毒可能有較強的傳染力
  • (しん)(がた)コロナウイルス:新冠病毒
  • (け)(ねん)される:使人擔心、令人擔憂
  • (みなみ)アフリカ:南非共和國
  • ブラジル:巴西
  • インド:印度
再來談論為何病毒株為何要以希臘字母命名 還記得最初有一段時間,台灣媒體報導變異株也是以最初發現地區稱呼
最初に確認されただけでその変異株が本当にどこで出現したものなのかはわからないですし、その地域が悪いような印象にもなりかねないですよね。 因為那只是最早確診變異株的位置,實際上在哪裡出現的我們並不知道,而且很有可能給該地區帶來負面印象
*VOC=Variant of Concern
  • (ぐ)(たい)(てき):具體的
  • (しょう)(じょう):症狀
  • (はつ)(ねつ):發燒
  • (いん)(とう)(つう):喉嚨痛
  • (せき):咳嗽
  • (はな)(じる):流鼻水
  • (けん)(たい)(かん):倦怠感
これまでの新型コロナでみられたような「味やにおいがわからないという症状は少ないようだ」とする報告があります。 有報告指出,之前新冠會有的「失去嗅味覺」的症狀反而較少。
看這些症狀真的超像一般感冒。。。
傳染力較強其實有很多種可能性:一是在症狀不明顯時已具有傳染性,導致人們疏於防範而造成感染擴大。然後是病毒變的比較容易進入細胞,或比較容易破出細胞等等。。。
  1. ヒトの体(たい)(ない)に入(はい):進入人體
  2. (さい)(ぼう)の表(ひょう)(めん)にくっつく:黏著於細胞表面
  3. 細胞内に侵(しん)(にゅう):入侵細胞內
  4. 細胞内で増(ぞう)(しょく):在細胞內繁殖
  5. (べつ)の細胞に入りさらに増殖:進入其他細胞內進一步繁殖
這張圖在討論兩個讓病毒更容易進入細胞的可能因素,一是容易附著於細胞上,再來是黏上去之後容易被細胞吞進去 2+3過程稱為「受器媒介胞吞作用(receptor-mediated endocytosis)」
。。。
給非三類的小夥伴簡單說明一下: 病毒是需要進到細胞內才能繁殖的。因為它自己配備簡陋,需要進入細胞用人家的工具(酶)和材料(核酸、胺基酸etc.)才能拼出另一個自己(感覺超沒品的有沒有。。。)
  • (い)(でん)(じょう)(ほう):遺傳信息
  • トゲトゲ:棘突、尖尖(這裡指的是棘蛋白)
  • 30ヶ所(かしょ):30個位置
新冠病毒裡面裝的是一段RNA訊息(上面記錄如何製造自己身上的每一個蛋白質 當RNA發生突變做出來的蛋白質造型就會不同
目前已知omicron在棘蛋白這個區段有30個突變點 而棘蛋白就是病毒用來攀住細胞表面的手,也是疫苗抗體主要的攻擊目標
  • のど:喉嚨
  • N + あたり:...附近、...該區
  • [Vます形] + やすい:容易...
オミクロン株は、のどの周辺の細胞にくっつきやすいと考えられている。一方、肺の細胞にはくっつきにくいという実験データがある。このため肺炎になりにくく重症になる人が少ないのではないかとも考えられている。 一般認為omicron病毒比較容易附著於咽喉(上呼吸道)附近的細胞,而已有實驗數據顯示它比較難附著於肺部細胞。可能是這個原因較不易引起肺炎,進而發展成重症的人較少。
  • (みっ)(ペい)(くう)(かん):密閉空間
  • (みっ)(しゅう)(ば)(しょ):人口密集的地方
  • (みっ)(せつ)(かい)(わ):近距離交談
這是日本政府避免群聚感染的政令宣導,在疫情剛爆發的2020年「密(みつ)」還被選為日本的年度漢字(囧
  • (しょう)(にん)されている:目前被許可
  • エボラ:伊波拉
  • リウマチ:風濕
  • ステロイド:類固醇
  • (えん)(しょう):發炎
  • (てん)(てき):靜脈注射
  • (の)み薬(ぐすり):口服藥
以下這些正好可以拿來練練英文與片假名的轉換 看看你能不能看著英文寫出片假名XD
  1. レムデシビル Re_m_de_si_vi_r
  2. キサメタゾン De_xa_me_tha_sone
  3. バリシチニブ Ba_ri_ci_ti_ni_b
  4. トシリズマブ To_ci_li_zu_ma_b
  5. カシリビマブ Ca_si_ri_vi_ma_b イムデビマブ I_m_de_vi_ma_b
  6. ソトロビマブ So_t_ro_vi_ma_b
  7. モルヌピラビル Mo_l_nu_pi_ra_vi_r
附上一張omicron的電顯圖 純粹覺得有趣想揪大家一起看看~~
同時學習生物和日文的感覺如何呢? 有沒有很崩潰啊哈哈哈哈~~~
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.