日文小圖鑑_身體部位

更新於 2024/11/12閱讀時間約 5 分鐘

頭(あたま)a ta ma

頭_Head

「頭を捻る(ひねる)」就是絞盡腦汁的意思。
「捻る」是一個用手指擰的動作,像是在用鑰匙開門或扭扭蛋。

首(くび)ku bi

脖子_Neck

「首が回(まわ)らない」是金錢週轉不靈的意思。
另外還有一個很常見的用法「クビになる(被解僱)」,不知道為什麼這裡「首」寫成片假名比較常見。

胸(むね)mu ne

胸部_Chest

慣用語「胸に納(おさ)める」的意思是保守秘密。
「納める」有收好,整理好的意思。

お腹(おなか)o na ka

腹部_Abdomen

有兩句蠻常見的日文都是肚子餓的意思「腹(はら)減った」&「お腹(なか)すいた」
注意「腹」讀音不一樣。語意上還是有點差別,簡單來說
「腹減った」比較粗俗,女生、正式場合少用;「お腹すいた」較文雅。

へそ he so

肚臍_Belly button

有時會跟肚子一樣用美化語「おへそ」。

背中(せなか)se na ka

背_Back

「背(せ)」也會用來描述身高:「背が高(たか)い」、「背が低(ひく)い」

腰(こし)ko shi

腰_Waist


「腰」這個字很有趣,出現在慣用語中常表示著一個人整體的姿態、樣貌。
請用這幾個例子感受一下:「腰が重(おも)い」行動不便;「腰を掛(か)ける」坐下休息;「腰が強(つよ)い」強勢不屈服。

お尻(おしり)o shi ri

屁股_Buttocks

如果家裡有毛小孩的話,你還需要知道:「しっぽ」尾巴。

肩(かた)ka ta

肩膀_Shoulder

「肩で風(かぜ)を切(き)る」得意、走路有風的樣子。其實跟中文蠻像的。

手(て)te

手_Hand

跟中文一樣視上下文決定是整隻手還是手掌
例如你如果叫旁邊的小梅去洗「手」,通常就只有洗前面的手掌

脇(わき)wa ki

腋下_Armpit

完整一點應該是「脇の下(した)」,因為「脇」本來是指軀幹側面
只是腋毛是「脇毛(わきげ)」,所以只講「脇」時大部分都知道你是指腋下。

肘(ひじ)hi ji

手肘_Elbow


腕(うで)u de

前臂_Forearm

日常講「腕」多是指前臂。若是上臂叫「二(に)の腕」。
但若在討論解剖位置時「腕」是整隻手臂,然後再細分上臂「上腕(じょうわん)」;前臂「前腕(ぜんわん)」,注意讀音從訓讀變成音讀。

手首(てくび)te ku bi

手腕_Wrist

同理「足首(あしくび)」就是腳踝。

手のひら(てのひら) te no hi ra

手掌_Palm

或者你會看到寫成漢字「手の平」。另外「手の甲(てのこう)」就是手背。

指(ゆび)yu bi

手指_Finger

每隻手指的說法:大拇指「親(おや)指」、食指「人差し(ひとさし)指」、中指「中(なか)指」、無名指「薬(くすり)指」、小指「小(こ)指」
另外還有一個比較幼稚的說法,大部分只有跟小孩玩的時候會用到,從大拇指開始分別是「お父(とう)さん指、お母(かあ)さん指、お兄(にい)さん指、お姉(ねえ)さん指、赤(あか)ちゃん指」

指先(ゆびさき)yu bi sa ki

指尖_Fingertip


爪(つめ)tsu me

指甲_Nail

「ネイル」也常用,但外來語就有種較時尚的感覺,例如:美甲沙龍「ネイルサロン」,光療美甲「ジェルネイル」,指甲彩繪「ネイルデザイン」

足(あし)ashi

腳_Leg

跟「手」一樣,以上下文決定是整隻腳還是只有腳掌部分。

太もも(ふともも)fu to mo mo

大腿_Thigh

看來以前命名的人就覺得大腿很難瘦啊XD,「太」會令人直覺想到「太い(粗胖)」而「もも」則會聯想到桃子般圓潤飽滿的感覺。
另外「内(うち)もも」是特指大腿內側,就是腿縫那塊肉。

膝(ひざ)hi za

膝蓋_Knee

「膝を崩(くず)してください」是讓人不用坐的端端正正的意思,延伸來說就是請他不用拘束。至於為什麼是「膝」不是「足」或「腰」等其他部位呢?個人見解是日本的正坐是雙膝併攏直挺挺的“跪“著,放鬆歪著坐時,膝蓋自然就會向某一邊倒下。

すね su ne

脛前_Shin

因為腳毛大多長在小腿前側,所以叫做「すね毛(け)」

ふくらはぎ fu ku ra ha gi

小腿肚_Calf

小腿後側腓腸肌那塊區域。

かかと ka ka to

腳跟_Heel

在慣用語中要使用比較古老的說法,例如:接踵而至「踵(きびす)を接(せっ)する」除了慣用語之外,可能還有一些關西地區的方言中保留有這種說法。
演變時序大概是:「くひひす」→「くひす」→「くびす」→「きびす」,只是在近代被關東不同語源的「かかと」異軍突起,成為通用語。

土踏まず(つちふまず)tsu chi fu ma zu

足弓_Arch of the foot

正常來說足弓是踩不到地面的
而「踏まず」=「踏まない」,就是「踏む(踩踏)」的否定型。

相信各位活到這把年紀不會搞不清楚這些身體部位
缺的應該只是一個幫助記住這些日文單字的方法XD
為了不跟枯燥乏味的課本一樣使用身體簡圖標示單字
一開始真是傷透了我的腦筋
幸好突然看見吉卜力的公開資源
如果覺得圖片被我魔改看不下去XDDD
或是想知道它們分別是出自吉卜力的哪一部動畫
可以到官網公開的作品集裡尋找喔↓↓↓
參考資料↓↓↓
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
28會員
27內容數
在學習日文的過程中,我喜歡以連結圖像和融入生活的方式來記憶單字,私以為這樣最像幼兒學習語言最自然的模式。 故在每個單元中尋找25個詞彙並搭配圖片,跳出JLPT考試的框架,一起學習生活或旅行中實用的單字。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
gachaponlife的沙龍 的其他內容
因為長期自住自煮的關係,好像不小心放了很多廚房家電 是說去日本自煮真的省很多。。。想當年實習宿舍只有微波爐,我還是強行用它煮出了燙青菜XDDDDD 補充幾個常用於描述家電的特點:「省(しょう)エネ」省電、「コードレス」無線、「ポータブル」攜帶型、「充電式(じゅうでんしき)」充電型
日本鐵道不像台灣只有台鐵和高鐵兩個系統 剛開始規劃自由行的時候真的會很崩潰(再加上那時我日文很差。分享一下目前為止的小心得,幫助一下完全沒概念的人 首先分為JR系列和JR以外的公司(沒錯,就是用公司區分,而不是用區域或路線等,這跟日本鐵道的民營化有很大的關係,了解一下在買套票時會很好用
趁這集順便談談「和製英語(わせいえいご)」。和製英語是將英文裁切重組後創造出來的外來語,按照片假名發音轉回英文後會發現查無此字或根本是不同的字意,像是「ワンピース」轉回「one-piece」後應該是一體成型的意思⋯⋯跟連身裙沒半毛關係
本次榮幸請到黑豆柴出演描述位置的抽象詞彙 希望這些詞彙可以在問路或逛街找商品時派上用場 在柴總的死亡凝視下應該看一次就能記起來了(吧?)
調味料可以說是了解一個國家飲食文化的精髓,可能訊息量會有點大。 這次的構想是模擬逛日本超市選購調味料的感覺~ 所以有些是食物原型、有些是帶包裝的加工商品(以常入菜的型態為主。
「天竺鼠車車」風潮,還有「水豚君」等等⋯⋯ 讓我想來做一集專門介紹大人氣的動物們。 另外還加了一些我覺得很稀奇或進動物園時會特別繞去看的動物,希望大家在動物園問路時可以派上用場
因為長期自住自煮的關係,好像不小心放了很多廚房家電 是說去日本自煮真的省很多。。。想當年實習宿舍只有微波爐,我還是強行用它煮出了燙青菜XDDDDD 補充幾個常用於描述家電的特點:「省(しょう)エネ」省電、「コードレス」無線、「ポータブル」攜帶型、「充電式(じゅうでんしき)」充電型
日本鐵道不像台灣只有台鐵和高鐵兩個系統 剛開始規劃自由行的時候真的會很崩潰(再加上那時我日文很差。分享一下目前為止的小心得,幫助一下完全沒概念的人 首先分為JR系列和JR以外的公司(沒錯,就是用公司區分,而不是用區域或路線等,這跟日本鐵道的民營化有很大的關係,了解一下在買套票時會很好用
趁這集順便談談「和製英語(わせいえいご)」。和製英語是將英文裁切重組後創造出來的外來語,按照片假名發音轉回英文後會發現查無此字或根本是不同的字意,像是「ワンピース」轉回「one-piece」後應該是一體成型的意思⋯⋯跟連身裙沒半毛關係
本次榮幸請到黑豆柴出演描述位置的抽象詞彙 希望這些詞彙可以在問路或逛街找商品時派上用場 在柴總的死亡凝視下應該看一次就能記起來了(吧?)
調味料可以說是了解一個國家飲食文化的精髓,可能訊息量會有點大。 這次的構想是模擬逛日本超市選購調味料的感覺~ 所以有些是食物原型、有些是帶包裝的加工商品(以常入菜的型態為主。
「天竺鼠車車」風潮,還有「水豚君」等等⋯⋯ 讓我想來做一集專門介紹大人氣的動物們。 另外還加了一些我覺得很稀奇或進動物園時會特別繞去看的動物,希望大家在動物園問路時可以派上用場
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
雖然日文聽起來像是「每個音都唸得很清楚」,但實際上卻有許多需要特別注意的細節;如果你也曾因為發音問題而尷尬、不敢開口說日文,那這篇文章正好適合你!
Thumbnail
知名神作動畫《86-不存在的戰區-》ED片尾曲。原曲MV分享+小蝦日中歌詞翻譯+小蝦試唱。
Thumbnail
【小滿】 今天5月20日是「小滿」。 小滿是二十四節氣之一,此時稻穀漸漸結實為「小滿」。 古諺有云:「小滿雨水也相趕」,此時台灣正進入梅雨季節。
Thumbnail
【元宵節】 2024年的「元宵節」是2月24日(六)。 預祝大家元宵節快樂~~ 中文:元宵節/小正月/上元節 日文:元宵節(げんしょうせつ)/小正月(こしょうがつ)/上元節(じょうげんせつ) #元宵節 #元宵節日文 #小正月 #小正月日
Thumbnail
【黃色小鴨】 藝術家霍夫曼(Florentijn Hofman)的作品巨型「黃色小鴨」(Rubber Duck)睽違10年再度於高雄港展出,展出期間為即日起至2024年2月25日。 此次共展出兩隻,想一睹黃色小鴨風采的朋友們,千萬不要錯過難得機會。
Thumbnail
非常偏愛顛覆傳統童話的故事,有的讀完故事韻味還在,有的是開放性的結局,有的則是讓你意想不到,這本驚嚇指數一顆星⭐️而己🤣 雖然結局也算好笑,三隻得意的搖著XX的屁股「可喜可賀,大圓滿!」,但這樣另類的畫風加上隱隱有著令人不寒而慄的黑色幽默 關於作者 黑田愛一出道就備受矚目,卻在2 3歲
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
雖然日文聽起來像是「每個音都唸得很清楚」,但實際上卻有許多需要特別注意的細節;如果你也曾因為發音問題而尷尬、不敢開口說日文,那這篇文章正好適合你!
Thumbnail
知名神作動畫《86-不存在的戰區-》ED片尾曲。原曲MV分享+小蝦日中歌詞翻譯+小蝦試唱。
Thumbnail
【小滿】 今天5月20日是「小滿」。 小滿是二十四節氣之一,此時稻穀漸漸結實為「小滿」。 古諺有云:「小滿雨水也相趕」,此時台灣正進入梅雨季節。
Thumbnail
【元宵節】 2024年的「元宵節」是2月24日(六)。 預祝大家元宵節快樂~~ 中文:元宵節/小正月/上元節 日文:元宵節(げんしょうせつ)/小正月(こしょうがつ)/上元節(じょうげんせつ) #元宵節 #元宵節日文 #小正月 #小正月日
Thumbnail
【黃色小鴨】 藝術家霍夫曼(Florentijn Hofman)的作品巨型「黃色小鴨」(Rubber Duck)睽違10年再度於高雄港展出,展出期間為即日起至2024年2月25日。 此次共展出兩隻,想一睹黃色小鴨風采的朋友們,千萬不要錯過難得機會。
Thumbnail
非常偏愛顛覆傳統童話的故事,有的讀完故事韻味還在,有的是開放性的結局,有的則是讓你意想不到,這本驚嚇指數一顆星⭐️而己🤣 雖然結局也算好笑,三隻得意的搖著XX的屁股「可喜可賀,大圓滿!」,但這樣另類的畫風加上隱隱有著令人不寒而慄的黑色幽默 關於作者 黑田愛一出道就備受矚目,卻在2 3歲