怎麼用英日文形容「沒血沒淚的傢伙」?

最近那位被全球罵到可以遺臭千年的麻煩製造者(He-Who-Must-Not-Be-Named),不知被已被多少人形容是沒血沒淚的。你知道英日文可以怎麼形容嗎?
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.