韓日語心理形容詞

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
同為阿爾泰語系的韓日語除了SOV詞順一樣之外,助詞用法意義也有雷同之處,甚至表達喜惡態度的方式也一樣。

나는 …가 좋다 vs 私は …が すきです

上兩對照句式都是[我+話題格助詞]+[O+主格助詞 心理形容詞]的結構。

如果要用韓語表示「喜歡」,一般直覺會以動詞 좋아하다 來對譯,可是卻有「更韓式」的表達方式:

나는 …가/이 좋다.

좋다(好的)是形容詞,表面上看起來沒有動詞「喜歡」的意思,可是在韓語裡卻是表示「我喜歡OO」的意思。這種句式只用在第一人稱(我)自述的情況,第二人稱時雖也可以使用卻只限定於疑問句,而用在描述第三人稱則是錯誤的句子(病句)。

좋다的位置可以替換為싫다(不喜歡的), 기쁘다(高興的), 즐겁다(愉悅的), 밉다(憎恨的), 아프다(疼痛的), 필요하다(有需求的)等的形容詞。這些形容詞都是談話人自己內心感受、情緒等心理態度的心理形容詞。

1960年代韓國流行歌曲<情人的黃襯衫>歌詞中,그 사람이 나는 좋아 / 그이가 나는 좋아 就是나는 그 사람이 좋아 / 나는 그이가 좋아 的倒裝句。這兩句都是「我喜歡他」的意思。在漢英語裡都沒有這樣的表達方式,所以只能以動詞勉強對譯。

朝鮮國開放門戶後,西洋人寫的朝鮮語文法對朝鮮語的理解堪稱透徹,Underwood(1890) 以 to like 對譯좋다。

I like this house best, but prefer the other location.

집은 여긔가 됴흐나 터ᄂᆞᆫ 뎌긔가 됴소.

(집은 여기가 좋으나 터는 저기가 좋소.)

Samuel E. Martin(2017) 對此有更絕妙的詮釋,認為좋다是比좋아하다更柔性的、更精緻的表達方式(a somewhat weaker (and more sophisticated) expression),並且也以 to like 來詮釋。

나는 그 영화가 좋아요. I like that movie.

나는 여기가 좋아요. I like this place.

나는 이 음식이 좋아요. I like this food.

並說這種句式的字面意義是「以我的觀感來說對某某是喜歡的( as for me, the thing is liked)」。

形容詞좋다的語幹接-아하다成為心理動詞좋아하다,可以使用在任何人稱。試舉韓檢試題為例:

남자 : 수미 씨는 어떤 남자를 좋아해요?

여자 : 저는 요리를 잘하고 이야기를 재미있게 하는 사람이 좋아요. 민수씨는요?

남자 : 저하고 취미가 같고 마음이 따뜻한 사람이 좋아요.

여자 : 민수 씨는 테니스를 자주 치니까 운동을 좋아하는 여자가 좋겠네요.

<TOPIK18回12級聽力>

男生(민수씨)以動詞좋아하다問女生(수미씨)喜歡那類型的男人,女生以-이 좋다來回答,男生也是轉換為-이 좋다句式回應喜歡的對象。最後女生說....여자가 좋겠네요是以猜想的方式說「我想你會喜歡這類的女孩子」。

心理形容詞語幹後所加的-아하다/-어하다是對他人顯現在外的積極態度的描述,有猜測的意思,這是頗符合邏輯的表達方式,因為他人的內心世界是外人無法得知的。如果直接以「他喜歡」來表述他人內心態度是太一廂情願且不合理的。由以上可知韓語的語言文化是不對他人的內心感覺、感受、情緒做越廚代庖式的武斷敘述,而總要以「好像是」來描述。

日語裡的「私は …が 好きです(Watashi wa…ga suki desu)」有異曲同工之妙,好き(suki)是「好的」的意思,這種情況也對譯為I like ....。並且也使用形容詞嫌らい ( kirai) 表示不喜歡。

私は てんぷらが すきです。 I like tempura.

私は あなたが 好きです。 I like you.

可是日語的心理形容詞似乎可以用在第三人稱,這或許是語言文化的不同。如

弟は 食べる事が 好きです。 My little brother likes to eat.

友達は 旅行が 嫌らいです。 My friend dislikes travelling.

上兩句韓語要以心理動詞表達:

동생은 먹는 것을 좋아해요.

내 친구는 여행을 싫어해요.

這類心理動詞的-아하다有「看他外在的態度好像是這樣子」的意思。

參考資料

Horace Grant Underwood (1890) An Introduction to the Korean Spoken Language 韓英文法

Samuel E. Martin(2017) Practical Korean_ Speak Korean and Effortlessly, TUTTLE Publishing

Michael L. Kluemper, Lisa Berkson, Nathan Patton, Nobuko Patton (2010) Beginning Japanese ,Tuttle Publishing

Yoshi Abe (1998) Japanese Phrase Book, Lonely Planet

楊人從 (2018) 新觀念韓語法, 眾文

<本文發表於FaceBook 2022年5月7日 >

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
韓語偶拾的沙龍
1會員
3內容數
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
如果你看了最近的專頁的韓文短影片,就會看到韓劇《鬼怪》裡面,女主角恩卓(金高銀飾)對男主角金信(孔劉飾演)雀躍告白的句子:「我決定,嫁給叔叔你了!」,這一句韓文是:'마음 먹었어요. 시집갈게요,아저씨한테.' 這裡用到韓文一個重要的初級文法「한테」,你知道是什麼意思嗎? 表示對象的助詞 韓文當
Thumbnail
如果你看了最近的專頁的韓文短影片,就會看到韓劇《鬼怪》裡面,女主角恩卓(金高銀飾)對男主角金信(孔劉飾演)雀躍告白的句子:「我決定,嫁給叔叔你了!」,這一句韓文是:'마음 먹었어요. 시집갈게요,아저씨한테.' 這裡用到韓文一個重要的初級文法「한테」,你知道是什麼意思嗎? 表示對象的助詞 韓文當
Thumbnail
韓國人為什麼都那麼肉麻,歌詞裡面都是我的心、我的人、我的愛啊,香港人不會這樣寫歌」,我聽完想想也是,韓文歌詞裡 내 마음, 내 사람, 내 사랑아 這類詞真的很常出現,不過大家還是聽得很開心呀~(笑)
Thumbnail
韓國人為什麼都那麼肉麻,歌詞裡面都是我的心、我的人、我的愛啊,香港人不會這樣寫歌」,我聽完想想也是,韓文歌詞裡 내 마음, 내 사람, 내 사랑아 這類詞真的很常出現,不過大家還是聽得很開心呀~(笑)
Thumbnail
學韓語到一個階段,我會鼓勵學生多表達自己的心情,其中一個好方法就是寫韓文日記~寫日記就像在跟自己對話,可以毫不保留地說出個人喜好、厭惡,也不怕別人知道。交朋友的時候,很常問對方「你喜歡這個嗎?」、「討厭那個嗎?」等,所以學會這些基礎表達情感的單字就顯得格外重要啦!
Thumbnail
學韓語到一個階段,我會鼓勵學生多表達自己的心情,其中一個好方法就是寫韓文日記~寫日記就像在跟自己對話,可以毫不保留地說出個人喜好、厭惡,也不怕別人知道。交朋友的時候,很常問對方「你喜歡這個嗎?」、「討厭那個嗎?」等,所以學會這些基礎表達情感的單字就顯得格外重要啦!
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
只要稍微想描述自己的感覺,就會用到形容詞。比如:「首爾很涼快」、「首爾塔人很多」、「明洞東西很貴」、「景福宮不小」等等,這些簡單的句子都可能是我想分享給別人知道的,那就不能錯過形容詞的使用教學啦!
Thumbnail
只要稍微想描述自己的感覺,就會用到形容詞。比如:「首爾很涼快」、「首爾塔人很多」、「明洞東西很貴」、「景福宮不小」等等,這些簡單的句子都可能是我想分享給別人知道的,那就不能錯過形容詞的使用教學啦!
Thumbnail
一轉眼來韓國交換的日子也過了兩個月,在想像中描繪過無數次的畫面,最後真的在眼前實現的時候,其實沒有多大的悸動,但它就是發生了。像我一直以來的日常一樣,有點像,但又完全不一樣。
Thumbnail
一轉眼來韓國交換的日子也過了兩個月,在想像中描繪過無數次的畫面,最後真的在眼前實現的時候,其實沒有多大的悸動,但它就是發生了。像我一直以來的日常一樣,有點像,但又完全不一樣。
Thumbnail
這2個單字中文翻譯差不多 其實裡面大有學問 這裡整理6個重點 幫大家釐清
Thumbnail
這2個單字中文翻譯差不多 其實裡面大有學問 這裡整理6個重點 幫大家釐清
Thumbnail
原來,光是我喜歡自己的喜歡,就能夠讓我感到有生活的信心!我能喜歡現在,此時此刻。因為當我想起這些看似微不足道的小事給了我自信時,我正坐著練習冥想,我能喜歡彼時,亦能愛上此刻。
Thumbnail
原來,光是我喜歡自己的喜歡,就能夠讓我感到有生活的信心!我能喜歡現在,此時此刻。因為當我想起這些看似微不足道的小事給了我自信時,我正坐著練習冥想,我能喜歡彼時,亦能愛上此刻。
Thumbnail
N5必備句型「~が好きです」 上課時老師都會一直強調 助詞記得要用「が」 但聽日本人聊天 或是唱日文歌 也會聽到「~を好き」 「を好き」到底是不是正確用法?
Thumbnail
N5必備句型「~が好きです」 上課時老師都會一直強調 助詞記得要用「が」 但聽日本人聊天 或是唱日文歌 也會聽到「~を好き」 「を好き」到底是不是正確用法?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News