最後十個全『訓讀』地名。
三重,み-え,Mi-E
*三:訓讀為みつ(Mitsu),此處僅取一個音。三菱(みつ-びし,Mitsu-Bishi)。
*重:え(E),此訓讀發音的用法,與華語類似,為接在數字之後的計數用。
宮城,みや-ぎ,Miya-Gi
*宮:みや(Miya) 。
*城:ぎ(Gi),此處為濁音,清音為き(Ki)。
茨城,いばら-ぎ,Ibara-Gi
*茨:いばら(Ibara) 這個日語發音,讓我聯想到,尾巴 Lak-ki(台語的『落去』,掉下去的意思) 。
鳥取,とっ-とり,Tot-Tori
*鳥:とり(Tori),日文用此字表示『雞』或者『鳥』,此處發促音。
*取:とり(Tori),字典裡說,名詞用法念とり,動詞用法念とる(Toru)。
整個看來,是同一個單字(とり),需要念兩次,將中間變化,方便發音。
熊本,くま-もと,Kuma-Moto
*熊:くま(Kuma)。
*本:もと(Moto)。
鹿児島,か-ご-しま,Ka-Go-Sima
*鹿:か(Ka)。
*児:『児』和『子』訓讀相同,子供(こ-ども, Ko-Domo),此處濁音ご(Go)。
*島:しま(Sima),已重複出現多次!
愛媛,え-ひめ, E-Hime
*愛:え(E),字典裡找不到這個訓讀音,可能是古地名,沿用以前的念法。
*媛:ひめ(Hime),與『姬』訓讀音相同,表示高貴女子(例:公主)的意思。
大分,おおいた,OOi-Ta
*大:おおきい(OO-Kii),此處有變化,去掉き(Ki),使用おおい(OO-i)。
*分ける(わ-ける,Wa-Keru),『分』的訓讀無た(Ta)的發音。
根據維基百科,『大分』是景行天皇來到此地時,因該處有廣大的稻田而命名,『田』的訓讀為た(Ta),請聯想為『廣大的田』。
沖縄,おき-なわ,Oki-Nawa
*沖:おき(Oki)。
*縄:なわ(Nawa)。
PS: 以下為使用OJAD網站『韻律朗讀輔導員鈴木君』,製成之機器合成讀音。
接下來,請移動滑鼠向下,選擇『下一篇』-日語地名_10_總結。