2023-04-15|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

彬與瑛

【アキラとあきら】(彬與瑛) 電影改编自池井户潤的同名小说。
這個月初,海外出差坐飛機時看的一部電影。講述兩位新進的菁英銀行職員,一個是工廠倒閉童年過着貧困生活的山崎瑛,另一個是大集團富二代的階堂彬,同樣以銀行家為題材,這部相對來說較為熱血暖心,是個為理想而奮鬥拚搏的故事。
因出身背景不同,兩人看待工作態度也截然不同。亦敵亦友,相互成長解決問題。
「人を温情で見ていたら、そのうち必ず痛い目に見るぞ」(彬)
「人を信用できない人間が、人に金なんか貸せるのか」(瑛)
「如果你太重感情, 遲早一定會出事的!」
「一個不能信任別人的人,要怎麼借錢給人呢?」
【単語】
温情(おんじょう):溫情 善良
痛い目に見る:嘗到苦頭 =痛い目に遭う。
お金を貸す:借錢
池井戶潤所著小說如陸王、下町火箭,我都還蠻喜歡的。他的小說都以職場為背景,常被拍成電影而大受歡迎。
有興趣的朋友可以參考囉~
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
這裡收藏我個人相當喜歡及推薦的日本電影, 除了對電影內容簡單描述外, 最主要是節錄自己印象深刻的段落用中日文的方式加以單字及文法解析, 讓大家可以一面讀電影一面加強日文。 不定時更新, 如果你有興趣歡迎追蹤訂閱喔~
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言