海鷗食堂

2022/10/21閱讀時間約 1 分鐘
『かもめ食堂』2006 年上映(海歐食堂)是我很喜歡的一部電影,最近MOD及數位影音都上架了。二刷後還是好喜歡💕
圖片來自電影海報
內容敘述日本女性幸江,一個人來芬蘭開了一間相當低調的日式食堂。因緣際會下認識了綠及正子,最後3人一起經營這間食堂的療癒性電影。這部電影是在北歐芬蘭拍攝外景的。很適合一個人在寧靜的午後看的電影,緩慢地享受工作、享受美食、享受生活,給人一種很舒服的氛圍。
我欣賞幸江的堅持夢想,一直為此而努力學習並存錢,最後選擇在外國開店。也很欣賞綠的傻氣可愛,糊里糊塗就來到了芬蘭, 就算是手指到了阿拉斯加,也會前去。我可能都沒有這個帥氣及勇氣。到目前為止,好像都沒有做過真正大膽的事,可能需要一個契機吧。
1.當幸江問綠說,為何會來芬蘭,綠的回答說:
「指さしちゃったんです。どっか遠いところに行ってやろうって思いましてね。
 世界地図を広げて、目をつぶって、えいって指さしたところがフィンランドだったんです。」
“就手指到了啊! 想說來去個比較遠的地方, 我打開世界地圖,閉上眼睛,一鼓作氣隨便一指就這樣來到芬蘭了。”
2.當正子對幸江說,真羨慕可以做自己喜歡的事,幸江的回答說:
「やりたくないことはやらないだけなんです。」(幸江)
“我只是不做自己不想做的事而已。”
【単語】
1.指さす (ゆびさす): 用手指指示。
2.どっか: どこか。
3. 「えい」: 呀, 感嘆詞;えいっと 表示一鼓作氣的樣子。
4. 目をつぶる: 閉眼。
後來讀了原著小說,有很多電影沒提到的細節,以及詳述三人為何要離開日本的原因。對於幸江買彩卷中大獎這件事,還是覺得電影沒演出來,真好。
為什麼會看到廣告
4會員
61內容數
接觸日本近代文學是在前幾年網友揪團讀日文小說下開始的。 因艱深難懂的文字及古代文法,一開始要查閱的單字用法多得驚人。 然而,讀著讀著竟發現不同歷史背景下的耐人尋味,尤其是對人性有更深刻的描述,不知不覺地深深著迷,進而嘗試閱讀各大文豪的相關作品。 一本經典,一段印象深刻的片段,讓我們透過讀經典學日文。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!