更新於 2024/12/07閱讀時間約 11 分鐘

丟人(臉),人(臉)丟了?

《維舟秋浦逢故人張矩同泊》 南唐 · 李中

七言律詩 押眞韻

  • 帆清夜碧江濱ping,冉冉涼風動白蘋ping5。
  • 波上正吟新霽月guat8,岸頭恰見故鄉人jin5。
  • 共驚別後霜侵鬢pin3,互說年來疾逼身sin。
  • 且飲一壺銷百恨hin3,會須遭遇識通津tsin。

人生四大快意事, 「久旱逢甘霖,他鄉遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時。」只有失去了,離開了才知珍惜,體會對方的好!在天涯海角,茫茫人海,尤其是千里獨行時,偶遇到故人,那種激動與快樂的心情,唯有親身經歷過,才知道那種感情波動的刻苦銘心!然而再見時,已是「霜滿鬢,疾遍身」的垂老年齡! 一種時不我予的滄桑與蕭索,更是讓人唏噓不已!




口語字的發展,你丟我撿!語音演變的機轉計有,同化,異化,腔口差,歧義音,禁忌音,避諱音,訛音,走音,滑音,縮音等等。在一些無法確認音字下,常常有些混淆,或者是似義非義的用字!只要能多少沾到邊,自圓其說,音似義近者,都可以變成方言用字。有些時候要考慮是否有省字的情況!譬如兩個字的複詞單用一字,或者兩個字的詞,擴大為三個,或四個字等等!

卸帆,將帆布,卸落下來!來說「卸」字!

  1. 給面子->不給面子,甩面子。 siak/siah! ->siang3->siann3 。
  2. 給臉「不要」臉! ->摔,後蛻變成「甩」。甩臉色!甩臉子蠅甩子 (閩南語:蠓sut-a2)。摔 切音 sut!

緣起:

潮汕社團貼出丟臉的語彙:「瀉世瀉界」瀉音sia3,很像閩南語的「卸世卸眾」,接著看到客語的「示眾」! 「瀉,卸,示」三字同音或近音,這些具有關聯性的用字,用語,值得稽考一下!

瀉:<潮>因為自己的問題而讓別人丟臉:~衰人




背景資料,前輩劉建仁先生的大作,早於此篇,可以參考:




《廈英字典》紀錄:(句尾括弧用字為個人建議採用字)

  1. sià-thé-biān (sia3 體面)to make our superior lose respectability or good name through our misconduct. (
  2.  sià--tio̍h, (sia3--著)brought into disgrace, as by the bad conduct of some relative or connection. (
  3.  tng-bīn sià--i, (當面sia3--伊) to make a man ashamed by speaking to his face of his disgraceful conduct, etc. (削,褻
  4.  sià lâng--ê miâⁿ-siaⁿ, (sia3 人 --的名聲)to injure a man's good fame.(
  5. sià chó͘-kong ê bīn-phê,(sia3 祖公的面皮) to disgrace ancestors by bad conduct. (
  6. sià thé-biān, (sia3 體面)to cause our superior to lose good character or respect through our bad conduct (削,褻
  7.  sià i--ê thé-biān, t(sia3 伊 --的體面)o cause our superior to lose good character or respect through our bad conduct; also, to injure a man's good name by circulating reports against him that have some considerable foundation.(削,褻

《厦英補》也在“卸(siaʟ)”條下舉出 siaʟ-tsɔ` dziɔk-tsɔŋ(卸祖辱宗)及 san`-kau` siaʟ-tsu`-laŋ´(㾪狗卸主人。也說卸主人面)=瘦的狗使狗主人沒有面子(因為養不好)。(祖辱宗,主人)

  1.  saⁿ-sià hō-niāⁿ , disgracing relatives by bad behaviour, said in scolding a child. (相
  2.  sià hō͘ pa̍t-lâng, (予別人)。to put the blame away from oneself.; to spread infectious diseases.
  3. sià lī-sin, (離身)。to put the blame away from oneself.
  • 《台日新辭書》:[sann-sià-ho-niā 相卸岭] 恥はじさらし。面汚つらよごし。(子弟が 不正不品行をなし 又は 不體裁なる 為親又は 祖先等の 恥曝 となるとて罵るに。指責子女因做出不誠實或不誠實的行為而對父母或祖先不敬。)
  • 《台日典》sann-sià hō-mī (其他講法)sann-sià hō-nī/sio-sià hō-mī/sio-sià hō-nī。互相卸面子kah傷tio̍h祖先、父母兄弟ê名。恥はじさらして祖先そせんや親おや兄弟きょうだいを傷きずつける。

【詺侮】指名道姓地訕罵。《新唐書·高霞寓傳》:“俄又詺侮僚屬,作慢語斥訕大臣,其反覆自任類此。”

」 bing5, bing7 同 「

褻瀆,->瀆(【白虎通·巡狩篇】瀆者,濁也。中國垢濁,發源東注海,其功著大,故稱瀆。)倒污水!->


各地方言:

客家話:示眾八代牟平(山東):丟人八道。武漢:丟人現眾。烏魯木齊:丟人敗姓,丟人擺呆(百代?八代?)。

《客英字典》:衰人:disgrace one's friends。有祭衰人畜衰人等語。衰,soi 音!

《甘字典》:liân-hôe sì-chèng, chiū-sī lâm-sám chòe lâi tì-kàu hō͘ lâng chhiò.連回示眾, 就是 襤糝做 來 致到 hō͘ 人 笑.

《台日典》sia3: 多義音字

  1. 放棄,放手。捨てる。手放てばなす。振り捨てる。脱ぎ捨てる。 (卸,甩(摔siak))例:俗俗 ∼ hìⁿ-sak(甩)。捨売すてうりする。; ∼ 貨(甩)。投売なげうりする; ∼ 性命(捨)。命いのちを捨てる。命いのちがけ。一生懸命いっしょうけんめい~身。(同上); ∼ 任(卸)。任もを捨てる。。; 責任 ∼ hō͘別人(甩)。責任せきにんを手放てばなして人にやる; ∼ bó͘-kiáⁿ ()。妻子さいしを振り捨てる。~thai-ko (癩可)(甩)。癩病らいびょうを人に移うつす。~半胛(卸)。片方かたほうの肌はだを脱ぐ。(nuku ->lut)
  2. 指責別人ê缺點或不名譽ê tāi-chì。 ()例:當面 ∼ 人面子。
  3. 損害祖先或親成ê名譽。 ()。例:∼ 祖公; 相 ∼ 名譽。
  4. 傾斜。(削,瀉) 例如:厝頂創(->治)khah ∼ 水leh。

【摔】:「摔」也表示打、砸。《清平山堂話本‧簡貼和尚》:「皇甫殿直拿箭簝子竹,去妮子腿上便摔,得妮子殺豬也似叫。」 這是摔的本義,此字是 狀聲字! sut, 風切過的聲音。茲乳源字,【率】的本義,說文:「捕鳥畢也。象絲罔,上下其竿柄也。」 ,人拿著補鳥的小網子(有手柄),到處撲,撲過得風聲就是sut!(中文狀聲字有:簌簌,速速,窣窣,肅肅聲)! 率,又音 sui3/sue3。粵語音 seoi3 ,福州話 /sɔyʔ˨˦/ 此音,很像客家話的「 soi」字音!

引申義為,「高處落下,跌倒,用力扔地上」等等。閩南語音siak ->siah,變調音與sia3 同 ->sia2。


客語:

  1. sia^ suiˇ nginˋ褻衰人〔詔安〕華語笑死人、丟臉。例句 1食到恁多歲啊,連買一下物件都毋會,正經褻衰人。華語長那麼大了,連買個東西都不會,真是丟人。
  2. zhiˋ soi+ nginˇ衰人〔大埔〕華語笑死人、丟臉。例句 1食到恁多歲咧,連買個東西都毋會,致衰人正得。華語長那麼大了,連買個東西都不會,真是丟人。
  3. ji 四縣(ziˇ海陸,ziˋ饒平)  soiˊ nginˇ 衰人

潮汕話:

  1. 號呤 ho7-nia7 (潮拼: ho5 nia7)
  2. 號世呤 ho7-si2-nia7 (潮拼: ho5 si3 nia7)
  3. 瀉世界 sia2-si2-goi3 (潮拼: sia3 si3 goi3)
  4. 瀉世瀉界 sia2-si2-sia2-goi3 (潮拼: sia3 si3 sia3 goi3)
  5. 瀉衰 sia2-sue1 (潮拼: sia3 suê1)
  6. 瀉衰人 sia2-sue1-naj5 (潮拼: sia3 suê1 nang5)
  7. 無臉 vo7-liaj2 (潮拼: bho5 liang2)

丟臉;丟人;丟丑;丟面子;丟人現眼;失去體面;丟失體面;丟了面子;沒有面子;指在眾人面前丟臉出醜;指喪失體面;給X丟人;指丟了有關人的臉。

《台日典》:

  • sì-tsìng示眾。tī眾人面前卸面子。例:卸 ∼∼。恥さらしをする。業ごうざらし。(由於前世的惡業)現世丟臉。( 與客語的說法,用字相同!
  • sī-tsiòng示眾。tī眾人面前展示。例:giâ枷 ∼∼;斬首 ∼∼。

兩個「示」是不同音的! ,「示」只有si7音,沒有si3音! 在這裡,用「卸示眾」,比用「卸世眾」,來得差! 在客語 「世,示」 同音! 他有「示眾」,跟「瀉示眾」,兩詞!

客語:「瀉xia 示sii 眾zung 」瀉示瀉眾,示眾,瀉衰人祭衰人


(u)e3-sue3 穢撒。汚よごす(。取り散らす。。例:不可~~。~~地方。

uè-suè 穢sòe。穢lah-sap。

e3-se3教育部拼音輸入式(其他講法)ue3-sue3(漳)/er3-ser3(泉)紙屑[かみくづ]など取散[とりちら]す。散[ちらか]す。穢撒地方[è-sè tē hng]=地方[ちはう]を蠹毒[とどく]する。「撒」字是訓讀字!

漢字: 穢穢 疊字詞,ue3-sue3, 音符sue3, 文白音組成複字詞! sue3 =細的音!故有[Kā紙幼á烏白tàn;Kā所在chhòng lah-sap。]

又甘字典的sue3, 用訓讀的「甩」字! 也是 「率」 sui3 (粵語seoi3)的方言字音!

sue3 甩 ->soi3 衰! 因此,客語的「」可能是「穢」字音變而來


「螫」tshioh (Sik) 解說(漢羅)hō͘蟲等刺tio̍h。解說(日文)蟲[むし]など刺[さ]す。例(漢羅)hō͘蜈蚣 ∼--tio̍h。例(日文)被蜈蚣螫--着[hō͘ giâⁿ kang chhioh--tio̍h]=蜈蚣[むかで]に刺[さ]された。 Sik ->Siek->sia3 ,sia3-毒sia3-癩哥。(音符「赦」sia3音),因此sia3的字可以是「螫」用在釋放毒素或病體!

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.