台港用字差異:青檸還是萊姆?

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

筆者是香港人,但這裡讀者都是台灣人為主,撰文時總是猶豫使用哪邊的詞語。雖然香港和台灣都是書寫正體中文,但用字上都有點分別。

筆者是香港人,在香港出生和長大,用字習慣跟台灣人有點分別。

筆者是香港人,在香港出生和長大,用字習慣跟台灣人有點分別。

青色是甚麼顏色?

跟大家分享一個不久前才知道的例子:Lime 這種水果(就是綠色的檸檬),我從小到大都叫它「青檸」,但原來在台灣是「萊姆」!當初還在想,那是甚麼類似史萊姆的東西嗎?然後才發現,原來「青色」在台灣大多指藍綠色,在香港則是指淺綠色!所以「青鳥行動」的 Logo 對香港人來說根本是「藍鳥」。這些語言文化差異很有趣呢。

自從在方格子上寫字,下筆時總會花點時間查找台港用字差異。發現了兩地用字有點分別,那麼要用哪一種呢?我的心情有點矛盾,怕寫香港詞語大家看不懂,又想保留自己的香港文化。想過用英文代替,但讀起上又不太順暢。最後我決定兩種用字並列,例如:「這是個青檸(萊姆)。」所以,大家在讀我的文章時,或會看到這種有點奇怪的句式。

香港人把這水果叫作「青檸」,這就是我們認知的「青色」。(Image by Johanna Pakkala from Pixabay)

香港人把這水果叫作「青檸」,這就是我們認知的「青色」。(Image by Johanna Pakkala from Pixabay)

尊重語言文化差異

提及台港用字,我想到了近月在 Threads 的多場台港舌戰。大概是兩地網民不理解對方的語言文化而引起的,例如把香港用字當作「支語」然後大力抨擊,惹來很多不滿。當中筆者也有點不忿的,就是很多台灣人認為「香港人不會中文」。原因是台灣人習慣稱呼國語為中文,但是香港人的廣東話也是中文啊!我的國語很爛,但我在大學念中文系、畢業後都是寫中文字為生,然後聽到別人說「你不會中文」,真的很傷心啊!

語言文化沒有對錯,無論青檸或萊姆都是正確講法,只是地區用字差異。像是我在學法文,法國跟加拿大的法文用字也有分別呢。我認同大家要堅持自己的文化,台灣人說台灣字、香港人說香港字是正常不過,最重要是互相尊重,不要強迫別人跟你用同一套做法。假如某天,全世界都用香港字而失去自己的語言文化,我也不會高興啊。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
黃璧怡-avatar-img
2024/07/12
我是在香港生活的格友,高娜你好啊🤗!我不懂國語,對台灣的用詞也很陌生,寫文章的時候根本不知道自己原來用的詞彙在台灣不是一樣的,引致有時格友們會留言問我某個名詞所指的是什麼東西,真是不好意思呢!我的體驗是格友們都很友善,很包容和接納。方格子裏大家互相支持,是令我最感動的。很高興認識你,也祝你在方格子筆耕愉快啊🌻
遊走世界的高娜-avatar-img
發文者
2024/07/15
黃璧怡 謝謝你的留言!對啊,我也在這裡學到很多台灣用字!Nice to meet you too~ :)
蘿娜自語-avatar-img
2024/07/08
其實英文和美文也有差異,都可以共存!
推高娜尊重語言文化差異👍👍👍
Sylvia-avatar-img
2024/07/07
是的呢!相互尊重才是呀!
avatar-img
La Valise Rogue 緋紅旅囊
44會員
62內容數
2022年起在英國旅居的香港人,覺得世界太大太美麗,想跟大家分享。
2024/12/11
回顧從小學時代到成年人生活的追星旅程,這篇文章分享了作者對偶像的喜愛,並透過《流星花園》與《下一站,幸福》中的回憶,展現了偶像文化對青春的影響。隨著時間消逝,對曾經的迷戀漸漸淡去,但這些回憶依然在心中留存,成為幸福的傻仔的美好時光。
Thumbnail
2024/12/11
回顧從小學時代到成年人生活的追星旅程,這篇文章分享了作者對偶像的喜愛,並透過《流星花園》與《下一站,幸福》中的回憶,展現了偶像文化對青春的影響。隨著時間消逝,對曾經的迷戀漸漸淡去,但這些回憶依然在心中留存,成為幸福的傻仔的美好時光。
Thumbnail
2024/11/12
這篇文章分享了作者對明信片的熱愛,並描述了參加交換明信片活動的經歷。作者回憶起與世界各地朋友通過 Postcrossing 平臺交流的點滴。明信片成為了珍貴的旅行回憶,展現了跨文化的友誼和對旅行的熱情。
Thumbnail
2024/11/12
這篇文章分享了作者對明信片的熱愛,並描述了參加交換明信片活動的經歷。作者回憶起與世界各地朋友通過 Postcrossing 平臺交流的點滴。明信片成為了珍貴的旅行回憶,展現了跨文化的友誼和對旅行的熱情。
Thumbnail
2024/09/08
本文深入探討韓劇《The 8 Show》的角色設定,特別是中層參賽者4樓和5樓的社會象徵意義。透過劇情反思社會階級、金錢和人性,進一步分析了角色的性格及其對現實社會的映射。劇中使用遊戲設定與生存競技的方式,突顯出人性善惡的對立,間接引發觀眾對於道德與利益間抉擇的思考。
Thumbnail
2024/09/08
本文深入探討韓劇《The 8 Show》的角色設定,特別是中層參賽者4樓和5樓的社會象徵意義。透過劇情反思社會階級、金錢和人性,進一步分析了角色的性格及其對現實社會的映射。劇中使用遊戲設定與生存競技的方式,突顯出人性善惡的對立,間接引發觀眾對於道德與利益間抉擇的思考。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
在香港和台灣之間有許多文化和語言差異,造成了一些有趣的情況。這篇文章描述了作者在兩地用字差異時的困惑,以及對於語言和文化差異的看法和態度。
Thumbnail
在香港和台灣之間有許多文化和語言差異,造成了一些有趣的情況。這篇文章描述了作者在兩地用字差異時的困惑,以及對於語言和文化差異的看法和態度。
Thumbnail
這篇文章探討了臺灣與日本在生活習慣中的細微不同,從筷子的形狀,手寫筆的慣用顏色,股市漲跌的代表色,批改考卷使用的符號,到公眾場所的手機鈴聲等方面。探討了背後的文化和社會差異。
Thumbnail
這篇文章探討了臺灣與日本在生活習慣中的細微不同,從筷子的形狀,手寫筆的慣用顏色,股市漲跌的代表色,批改考卷使用的符號,到公眾場所的手機鈴聲等方面。探討了背後的文化和社會差異。
Thumbnail
你知道很「台」指的是什麼呢?
Thumbnail
你知道很「台」指的是什麼呢?
Thumbnail
「幾個月前去台灣找你還說着無法再習慣香港,半年不到竟然回來了。」朋友家中生變,暫時離開移居的苦寒國度,回港處理事務。他人緣好,連連筳席,累過返工。這日他約舊友入長洲BBQ,拍了張維港的照片,害我也有點想回去看一看。 離港一年又四個月,身分安定下來,第一時間去火車站買全月通。去年行政院推出T P
Thumbnail
「幾個月前去台灣找你還說着無法再習慣香港,半年不到竟然回來了。」朋友家中生變,暫時離開移居的苦寒國度,回港處理事務。他人緣好,連連筳席,累過返工。這日他約舊友入長洲BBQ,拍了張維港的照片,害我也有點想回去看一看。 離港一年又四個月,身分安定下來,第一時間去火車站買全月通。去年行政院推出T P
Thumbnail
一般人可能不太會去關切漢字的使用問題, 因為目前大家在使用手機使用電腦時,都有繁體/簡體界面可以自由轉換,非常方便,不必使用者費心學習。然而漢語中文字的認識與使用, 卻仍是兩岸三地 、新馬地區共同關切的問題。
Thumbnail
一般人可能不太會去關切漢字的使用問題, 因為目前大家在使用手機使用電腦時,都有繁體/簡體界面可以自由轉換,非常方便,不必使用者費心學習。然而漢語中文字的認識與使用, 卻仍是兩岸三地 、新馬地區共同關切的問題。
Thumbnail
繼上一篇主要分享過年前的港台兩地在整體及職場上的差異,這篇則主要從生活面分享我所觀察到的一些過年文化上的差異:)
Thumbnail
繼上一篇主要分享過年前的港台兩地在整體及職場上的差異,這篇則主要從生活面分享我所觀察到的一些過年文化上的差異:)
Thumbnail
示範台灣「本土」腔調時,是不是會聯想到「台灣苟蟻」?究竟台灣人說話時有什麼樣的特點?台灣不僅以人文底蘊、美食文化和美麗風光聞名於世,其語言的獨特性也同樣讓人著迷。語調和聲音,是我們生活記憶的一部分,也是文化傳承的特性。隨著新移民及外來常住人口的持續增加,大陸SNS影響社會,「台灣腔」其實也正在轉變。
Thumbnail
示範台灣「本土」腔調時,是不是會聯想到「台灣苟蟻」?究竟台灣人說話時有什麼樣的特點?台灣不僅以人文底蘊、美食文化和美麗風光聞名於世,其語言的獨特性也同樣讓人著迷。語調和聲音,是我們生活記憶的一部分,也是文化傳承的特性。隨著新移民及外來常住人口的持續增加,大陸SNS影響社會,「台灣腔」其實也正在轉變。
Thumbnail
雖然農曆新年已過,不過過完年回到台灣,最常被問到香港有沒有過年氣氛,這才想到我好像可以分享一下這幾年在兩地的過年感覺呢~而這篇先從大環境的個人觀察來分享一下我的想法與感受吧~
Thumbnail
雖然農曆新年已過,不過過完年回到台灣,最常被問到香港有沒有過年氣氛,這才想到我好像可以分享一下這幾年在兩地的過年感覺呢~而這篇先從大環境的個人觀察來分享一下我的想法與感受吧~
Thumbnail
繼上篇分享一些台灣職場文化與香港的差異,這篇繼續分享其他個人對台灣職場的相關觀察。其實我覺得蠻有趣的,雖然都是用繁體字及華人社會,但在生活、職場及其他方面都會有一些差異,而這些文化差異還不一定是旅遊可以看到或感受到的(๑´人`๑)
Thumbnail
繼上篇分享一些台灣職場文化與香港的差異,這篇繼續分享其他個人對台灣職場的相關觀察。其實我覺得蠻有趣的,雖然都是用繁體字及華人社會,但在生活、職場及其他方面都會有一些差異,而這些文化差異還不一定是旅遊可以看到或感受到的(๑´人`๑)
Thumbnail
相信有不少人除了投資移民到台灣,也是有到台灣工作的部分,特別是有些用字或習慣比較不一樣,所以這邊也分享一下個人在台灣職場感受與香港的差異:)
Thumbnail
相信有不少人除了投資移民到台灣,也是有到台灣工作的部分,特別是有些用字或習慣比較不一樣,所以這邊也分享一下個人在台灣職場感受與香港的差異:)
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News