付費限定老外說 Color me impressed是什麼意思
付費限定

老外說 Color me impressed是什麼意思

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
raw-image


今天我們要學一句英文很在地的話:Color me impressed,然後再用一首知名經典歌曲來教你怎麼活用「color me + *&^%#」的句型喔。




Color(給...上色) me impressed(感到印象深刻的)


  • impress = im ( = in = 進入、深入) + press (按壓) = 壓入、烙印進心底 = 使某人印象深刻
  • impress + ed (過去分詞化,意思是個人感受到) = 個人感到印象深刻


還記不記得學校英文課教過,一個句子開頭沒有主詞,直接是動詞開頭的話,通常都是命令祈使句,說白話就是叫對方去做某件事的時候會使用的句型。(當然在口語中還有例外的狀況,為了不造成混淆,先不再這裡贅述)。


這裡的動詞color就是命令祈使句的開頭。Color me就是「我叫你為我上色」,Color me impressed字面上意思是「我叫你幫我填上『我印象深刻』的顏色」。


看到這你會想,老外講話的邏輯還真怪奇對不對?這就是英文的神邏輯。先跟你說,老外這句話背後想告訴你的是「我很印象深刻」。但是光知道這樣還不夠,因為還不知道為什麼老外會那樣講,不知道那個由來是什麼的話,過沒幾天很快就會忘了。再說,如果沒看過老外怎麼在實戰英文中使用這個句話,就算知道意思也不一定會使用得很道地,所以這一篇的重頭戲是要教你:


  1. Color me impressed 這句話的由來 (並用一首經典歌曲教你記住它)
  2. Color me impressed的實戰例句
  3. 「color + 某人 + *&^%#」的句型活用,以及 *&^%# 可以替換成哪些詞





以下為訂閱者專屬閱讀內容






以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 930 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
23.0K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
「爛電腦連跑個瀏覽器都會卡死」、「電腦跑不動3A大作的移植遊戲」、「微軟跑更新,電腦又慢的像植物人了」……你也曾有過那台巴不得想丟掉的慢電腦嗎?外國人會用很有趣的「某個東西」來比喻它。
台灣有多少人不知道low是什麼意思?很少吧!大家都習慣把low拿來罵人格調低,政治新聞更是充斥這種用法,但其實英文嚴格來說不是這樣用的喔。既然low不是格調很low,那到底是啥意思?low teens又是什麼意思呢?這篇教你完整概念!
老外這個比喻好可愛!小浣熊怎麼會跟詐騙集團扯上邊呢?我只要提起動畫《小小兵》你就會懂了。猜到了嗎?點進來看正解。
英文神邏輯再添一樁。志明打定主意要把離職信放在主管桌上了,老外同事卻叫他don't burn bridges。啥?志明心想又不是要殺人放火,哪來的燒(burn)橋(bridge),覺得莫名其妙。老外這句話到底在講什麼,今天一起來探究竟。
名詞perspective [pərˈspɛktɪv] 是「觀點」,但很多人搞不懂put into perspective是什麼意思,而且一般字典還查不到這個片語的中文解釋。這篇將會用簡單的概念讓你懂它的奧義。
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
「爛電腦連跑個瀏覽器都會卡死」、「電腦跑不動3A大作的移植遊戲」、「微軟跑更新,電腦又慢的像植物人了」……你也曾有過那台巴不得想丟掉的慢電腦嗎?外國人會用很有趣的「某個東西」來比喻它。
台灣有多少人不知道low是什麼意思?很少吧!大家都習慣把low拿來罵人格調低,政治新聞更是充斥這種用法,但其實英文嚴格來說不是這樣用的喔。既然low不是格調很low,那到底是啥意思?low teens又是什麼意思呢?這篇教你完整概念!
老外這個比喻好可愛!小浣熊怎麼會跟詐騙集團扯上邊呢?我只要提起動畫《小小兵》你就會懂了。猜到了嗎?點進來看正解。
英文神邏輯再添一樁。志明打定主意要把離職信放在主管桌上了,老外同事卻叫他don't burn bridges。啥?志明心想又不是要殺人放火,哪來的燒(burn)橋(bridge),覺得莫名其妙。老外這句話到底在講什麼,今天一起來探究竟。
名詞perspective [pərˈspɛktɪv] 是「觀點」,但很多人搞不懂put into perspective是什麼意思,而且一般字典還查不到這個片語的中文解釋。這篇將會用簡單的概念讓你懂它的奧義。