最近英國因為種族衝突而引發的暴亂,已被世界各地傳媒廣泛報導過,一些有政治傾向的更渲染得繪形繪聲,好像英國已經完蛋了一樣。姑勿論事情如何發展下去,曾經在英國住上超過十年的我,對於這個國家還是念念不忘和偏愛,畢竟我的黃金歲月就是在大西洋的另一邊渡過,我有信心英國人終究會解決這個問題。
在這個紛擾的亂世中,我希望可以像英國詩人華茲華斯一樣,學懂透過造物主賜予大自然的奧妙和力量,帶領自己的思維和心靈,頓悟世局的變幻無常,以永恆不朽的信、望和愛的歌頌來取代心裡的嘆息、困擾和憤慨。
我曾經撰文分享在英國西南部農村的小旅行,可點閱 農村的陌生客 (上) 因為當時只想描述農村生活,所以畧過了途中經過的一些景點,現在我決定再來介紹一下英國西南部的著名地標:富有宗教歷史背景和文化氣息的 Tintern Abbey。
我的同學珊珊的家鄉在 Ludlow,那是位於英格蘭和威爾斯邊界的美麗小城鎮,有城堡和河流,還有無盡的翠綠田園和小樹林,我有幸能夠在珊珊的鄉居養病之餘,還可以跟著她的家人南下往 Somerset 探訪舅父母。我們這次南行是自駕遊,珊珊的母親勞太太是唯一的司機,亦兼作導遊,她想得很周到,特別為我安排沿著 Wye River 的行程,因為一路上可以在有看頭的景點停留,下圖是我收藏起來的兩張明信片,顯示行程和 Ludlow 小鎮的美景。
在舊文中我已經提過 Wookey Hole,一個帶有神秘傳說的鐘乳洞,還有 Bristol 這個大城市,此外 Wells Cathedral 也是 Somerset 著名的教堂,喜歡舊建築物的讀者,一定不要錯過,內部蘊藏大量的十三世紀彩繪玻璃窗,還有一座十四世紀的管風琴和古老大鐘,我個人偏好歷史文物,所以覺得很值得去參觀。
細長蜿蜒曲折的 Wye River 靜悄悄地從威爾斯中部向南淌流,然後最終與 Severn River 𣾀合一起,沿河風光明媚,好些千百年的建築物在連綿起伏的丘陵上依然屹立不倒,Tintern Abbey 是其中最具代表性的地標。Tintern Abbey ( 丁騰修道院),一座廢棄了的舊建築物,大家可能會問:有什麼好看? 只不過是一堆破爛的教堂和修道院而已。我個人一直認為旅遊的重要性並非只是純粹看風景,若能夠從中認識當地的歷史故事和背景,除了可以增添旅遊趣味外,亦讓自己擴濶視野而不知不覺進入深度思考的領域中,或許對人生有不同或嶄新的啟示,而從中有所得益。
十八世紀的英國浪漫派詩人華茲華斯早期的一首長詩: Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey⋯ 是他遊歷過這座十二世紀建築的修道院的遺址之後,有感而發的詩文。華茲華斯兩次造訪該處,第一次去的時候才是年輕氣盛的廿三歲青年,五年後再訪,是成熟穩重和有才華的年青詩人,心態已經改變,時為西元一七九八年的夏天。
Five years have past; five summers, with the length
Of five long winters! and again I hear
These waters, rolling from their mountain-springs
With a soft inland murmur. ——Once again
Do I behold these steep and lofty cliffs,
That on a wild secluded scene impress
Thoughts of more deep seclusion; and connect
The landscape with the quiet of the sky.
With some uncertain notice, as might seem
Of vagrant dwellers in the houseless woods,
Or of some Hermit's cave, where by his fire
The Hermit sits alone……………
漫步在田野綠林和涓涓河流之間的詩人,過去和當下的思緒在腦海中來回的重叠,童年的美好回憶,在大自然之中無拘無束奔走於山林間;少年時期對世界的不滿、激忿和失望,隨著歲月而逐漸流逝,詩人第二次再訪 Tintern Abbey,心境已經平和,本來動盪的靈魂亦因著大自然的寧靜和諧而得到安歇。
西元一七九一年華茲華斯造訪當時動亂的法國,年輕的他當然全力擁抱法國大革命,不過他畢竟是外國人,未能身體力行而投入革命運動之中。後來在法國居住期間,詩人愛上一名當地的女孩後,卻因為政治的問題而最終要離開返回英國,一段異國情緣就此被迫結束,殊不知道在法國留下的何止是纏綿的愛情,還有一個小生命。
(下篇待續)