更新於 2024/12/11閱讀時間約 3 分鐘

〈Colors of The Wind〉風之彩 清唱 中文翻譯

去年此時,一位同事突然被老天爺帶走了。當時大家泛淚、難以接受,明明前一天的她還好好的......

世間的我們是多麼渺小,一個天災、一樁人禍、甚至不明原因,都可能隨時讓我們和同遊人間的伙伴消失。我們怎能不好好善待自己、努力理解和尊重他人,珍惜每時每刻、萬事萬物......



Colors of The Wind (from "Pocahontas" 風中奇緣)

Lyricist:Stephen Schwartz     

Composer:Alan Menken

Released: 1995


中文翻譯:

你認為我是個無知的野蠻人,你去過很多地方而我猜你依舊如此。但我仍然不明白,如果野蠻人是我,你怎麼會有那麼多事情不知道?

    你認為你擁有腳下的每片土地,而土地只是沒有生命的東西,你能聲明所有權;但我知道每塊岩石、每棵樹、每個生物,都有生命、有靈魂、有名字。

    你認為那些外貌思想和你相似的人才是文明人,但如果你沿著陌生人的腳步前行,你會學到很多你一直都不知道的事。

    你可曾聽過狼對著藍色收成滿月嚎叫?或曾問過露齒笑的山貓為何而笑?你能隨著群山的所有聲音歌唱嗎?你能用風的所有色彩來作畫嗎?

    來森林裡隱藏的松樹小徑奔跑吧,來品嘗大地中充滿陽光甜味的野莓吧,在你身邊豐饒的大自然中打滾吧。這一次,別懷疑它們的價值。

    暴風雨和河川是我兄弟,蒼鷺和水獺是我朋友,我們彼此息息相關,連成一個圓圈,生生不息的循環。

    美桐能長多高?如果你砍了它,你就永遠無法知道,也將再也聽不到狼對著藍色收成滿月嚎叫,無論我們的膚色是白的還是古銅色。我們都要隨著群山的聲音歌唱,我們都要用風的色彩來作畫。

    當你能用風的所有色彩來作畫時,你就能一直擁有整個大地。

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.