許個願吧。你願意付出多少代價讓願望成真?成真後,值不值得?覺得值得,就有獲得;覺得不值得,就有學得。無論浮不浮出水面,都可以不必然是社會所定義的完美價值。
Part of Your World (from "The Little Mermaid" 小美人魚)
Lyricist:Howard Ashman
Composer:Alan Menken
Released: 1989
中文翻譯
看看這東西,很棒對吧?我的收藏很完整吧?你不覺得我就是那擁有一切的女孩!看看這個寶庫,數不盡的寶物,這洞穴裡能收藏多少寶物啊!環顧四周你可能會認為:「沒錯,這女孩擁有一切!」
我擁有許多小東西,我擁有許多小玩意兒,你想要這東西嗎?我有20個。但誰在乎啊?這有什麼大不了,我想要更多!
我想要到人類生活的地方,我想要看人類跳舞,四處漫步藉著那……你叫它什麼?噢,腳!拍著鰭你也游不遠,腿可用來跳躍和跳舞,隨意漫步在……那個又是什麼字?……街!到他們走路的地方,到他們奔跑的地方,到他們整天感受陽光的地方自由漫步,多希望有一天我能成為那世界的一份子。
我要給予什麼才能離開水去生活?我要付出什麼才能一整天待在溫暖的沙灘上?我猜陸地上的人類一定能了解,我猜他們不會訓斥自己的女兒。聰慧年輕的女子,厭倦了游泳,準備站起來了!也準備去了解人類知道的事,問他們問題然後得到解答。什麼是火?為什麼它會……那叫什麼來著?……燃燒!
什麼時候輪到我呢?難道我不能喜歡去岸上探索嗎?真希望我能離開海裡,成為那世界的一份子。