這是一趟使思緒清晰的辯證之旅。 電影風格帶有新浪潮的感受,剪接節奏、情緒安排等等有許多的即興氛圍,看上去十分寫實與生活化,卻隱含許多的哲理隱喻在大量的對話當中。雖有情緒起伏,然而整體是歡快的節奏,彷彿理所當然似的,突然就看完了電影。
一齣滿是對話的戲劇結束了,似乎沒有太多的感受,卻反倒使我好奇的深思背後的文化背景,以及為什麼法國有這樣的生活寫實電影出現?而台灣的寫實電影什麼?進而讓我受到文化的衝擊了,在亞洲文化背景下成長的我,許多的對比與自省昭然若揭。 魯迅在《吶喊》裡所批評的中國陳腐傳統,例如「不在其位、不謀其政」,這些思維源自秦國的法儒教育,為了方便治理人民,避免眾人對身邊及國家事物的關心,進而分化人的凝聚力,只讓其為了三餐溫飽而忙,長久下來變成一種國族的劣根性。 而西方國家沒有儒家的陳腐,從每個個人、族群、團體自有更多的思潮、辯論、以及人文科學,乃至科技的演進。甚至在這部電影中,法國里昂政府更支付薪水尋求一個職位,專門對市長「謀其政」、給批評、給建議。
馬克布洛克 《奇怪的敗退》、盧梭 《一個孤獨漫步者的遐想》 (Reveries of a Solitary Walker) 「我獨自在世上,沒有兄弟、鄰人、朋友,沒有陪伴,只有自己,最合群和最友愛的人們,都在大多數人的同意下被社會褫奪公權,在過分的憎惡中,他們為我敏感的靈魂尋找最殘酷的折磨方式,他們殘忍切斷我與他們的所有關係,縱使他們如此,我仍會愛他們。」這些是電影中女主角與市長的對話裡所提到的書籍之一。而法國《人權宣言》體現了盧梭的《社會契約論》中「主權在民」的民主思想,之于美國的《獨立宣言》。劇中更使用這些作為主角(市長)所遭遇事情的借喻,表達了歷史的過往終將不斷的再現歷史,以美國建國的基督教根基的語言來說:「萬事令人厭煩,人不能說盡,眼看,看不飽;耳聽,聽不足,已有的事後必再有,日光之下無新事,」 (聖經,傳道書1:8-9) 其中,更引發許多辯論的戲劇橋段,觀眾可以看到鏡頭下,透過女主角的私人生活中,人們都對於各種思想與自我價值觀進行理性溫柔的對話,那在亞洲人眼中看來已經像是辯論一般,但是在電影所呈現的真實感裡頭是多麼的生活化。而那些言語與內容正透過電影這個載體,直接向觀影的眾人發出挑戰,我想正是這部電影的目的之一。