HORSESHOE|中文歌詞|Tate McRae|譯後解析

更新 發佈閱讀 8 分鐘

🐴 🧲 中英歌詞對照 🧲 🐴

I got a horseshoe 'round my neck
一枚馬蹄鐵掛在我的頸間

Lotta angels that stay close
許多天使在我的身旁守候

And a pretty boy up on my chest
一個漂亮的男孩躺在我的胸口

And he loves me like a psycho
他像瘋了一般地愛我

So who am I to cry tonight?
我又憑什麼在夜裡落淚呢?

Such a lucky girl, I know
我知道,我是一個幸運的女孩

But where should all my sadness go?
可是,我的悲傷又該去往何處?

Where should my sadness go?
我的悲傷又該去往何處?


I got it, I promise
我可以的,我保證

Just broke down on the plane
只是在飛機上崩潰了一下

I wrote down my feelings, but they won't go away
我把我的感受寫下來,但它們終究無法散去

And I drank on Monday, then straight through Saturday
我從星期一就開始喝酒,一路喝到星期六

What's good? Mm-mm (What's good? What's good?)
有什麼用?嗯。(這樣行得通嗎?行得通嗎?)


Got 20 thousand people just smilin'
兩萬人群對我微笑

And it only takes one to get me spiralin'
卻只要一個人,就讓我思緒盤旋

Hit a joint, but it didn't get high for me
點了一支菸,卻沒有讓我感到開心

I'm not a pop star when I'm all alone
當我獨自一人時,我不是流行歌手


I got a horseshoe 'round my neck
一枚馬蹄鐵掛在我的頸間

Lotta angels that stay close
許多天使在我的身旁守候

And a pretty boy up on my chest
一個漂亮的男孩躺在我的胸口

And he loves me like a psycho
他像瘋了一般地愛我

So who am I to cry tonight?
我又憑什麼在夜裡落淚呢?

Such a lucky girl, I know
我知道,我是一個幸運的女孩

But where should all my sadness go?
可是,我的悲傷又該去往何處?

Where should my sadness go?
我的悲傷又該去往何處?


Baby, I'm upset, can't you notice?
寶貝,我很心煩意亂,你沒有發現嗎?

Baby, I want back into your focus
寶貝,我想重新回到你的目光中


I know the house burned down, but I finally saw the moon
我知道房子被燒毀了,但我終於看得見月亮

Oh, but I'm still fucked up by you, you, you
噢,但我的心思仍然被你弄得一團亂

I miss you, you, you (I miss you, babe)
我想念你(我想你,寶貝)


You just said you needed space to get your head right
你說你需要一點空間,讓你自己理清一切

Sleepin' with another girl's what you meant by it
你和別的女孩一起睡覺,原來那是你那句話的意思

We were movin' different ways
我們早就已經走向不同的方向

Won't you say? Won't you say? (Oh)
你為什麼不說呢?你為什麼不說出來呢?


I got a horseshoe 'round my neck
一枚馬蹄鐵掛在我的頸間

Lotta angels that stay close
許多天使在我的身旁守候

And a pretty boy up on my chest
一個漂亮的男孩躺在我的胸口

And he loves me like a psycho (psycho)
他像瘋了一般地愛我(像瘋了一樣)

So who am I to cry tonight? (To cry tonight)
我又憑什麼在夜裡落淚呢?(在今夜落淚)


Such a lucky girl, I know
我知道,我是一個幸運的女孩

But where should all my sadness go?
可是,我的悲傷又該去往何處?

Where should my sadness go?
我的悲傷又該去往何處?

Baby, I'm upset, can't you notice?
寶貝,我很心煩意亂,你沒有發現嗎?

Baby, I want back into your focus
寶貝,我想重新回到你的目光中

Oh, yeah, oh, my sadness go
噢,是的,噢,我的悲傷去往——

(Baby, I want back into your focus)
(寶貝,我想重新回到你的眼中)

🧲 筆記 🧲

「Horseshoe」在這裡指的是「horseshoe necklace」,也就是馬蹄鐵項鏈。馬蹄鐵的形狀象徵幸運、守護、財富,可以接住美好的事物,在這裡是指戴在頸間的馬蹄鐵項鏈,也意指歌手是一個受各種好運守候的女孩。我覺得整首歌最難的應該就是這個字了,也需要有一點文化意義上的解析,才能夠明白整首歌都是在說——我知道我很幸運,但是我還是很難過——這樣子的心境。

我最喜歡的歌詞是「I know the house burned down, but I finally saw the moon」意思是雖然房子被燒毀了,但我終於看見藏在背後的月亮。不過,即便看見月亮,觀者還是會傷感難過,這句歌詞其實在近期的流行音樂,已經算是很留白又有惆悵意味深遠的歌詞,寫景而不寫人。

我很喜歡Tate McRae的這首歌,聽起來很舒服,悠悠地又很漂亮。平常沒事的時候就會聽一下,做事工作的時候也可以聽,推薦給大家!整首歌的歌詞不難,只不過「upset」的意思其實在情緒語境上很複雜,以前升學學測背單字的時候,都說upset是難過、沮喪的意思,不過其實upset除了難過、不如意,甚至還帶有一點生氣、不耐煩、不如意的煩躁感。因此如果只是要說自己很難過,千萬不要說upset喔!


留言
avatar-img
MTEE|試著寫歌詞翻譯
1會員
37內容數
幫喜歡的歌寫點翻譯和筆記。 很喜歡 Sabrina Carpenter,翻譯的時候有很多綜合考量,都寫在譯後筆記裡。
2026/04/21
超喜歡 🫶🏻 可愛又好聽的嘲諷曲!💖 🥴 💖 分享 Sabrine Carpenter 歌曲《bet u wanna》的中英歌詞對照,探討隱藏在歌詞中的的性雙關、嘲諷意味,例如「left me dry」和「touch me」的嘲諷用語。
2026/04/21
超喜歡 🫶🏻 可愛又好聽的嘲諷曲!💖 🥴 💖 分享 Sabrine Carpenter 歌曲《bet u wanna》的中英歌詞對照,探討隱藏在歌詞中的的性雙關、嘲諷意味,例如「left me dry」和「touch me」的嘲諷用語。
2026/04/21
《Man's Best Friend》專輯中〈Go Go Juice〉的中英歌詞翻譯。 整張專輯是對「失望」的盛大慶祝,這首和「提神果汁」有關的歌, 歌詞裡不乏有著幾處拼側的文法,用來表達醉酒歡快、說話糊糊的歡快狀態。
2026/04/21
《Man's Best Friend》專輯中〈Go Go Juice〉的中英歌詞翻譯。 整張專輯是對「失望」的盛大慶祝,這首和「提神果汁」有關的歌, 歌詞裡不乏有著幾處拼側的文法,用來表達醉酒歡快、說話糊糊的歡快狀態。
2026/04/19
Sabrina Carpenter在《Man's Best Friend》中的〈My Man on Willpower〉歌詞, 總是有多重的雙關、意象和情感張力。 我把「big journey to find」翻譯成「尋找偉大航路」, 我試著用其他流行文化連結歌詞意境,翻譯得好開心!
2026/04/19
Sabrina Carpenter在《Man's Best Friend》中的〈My Man on Willpower〉歌詞, 總是有多重的雙關、意象和情感張力。 我把「big journey to find」翻譯成「尋找偉大航路」, 我試著用其他流行文化連結歌詞意境,翻譯得好開心!
看更多
你可能也想看
Thumbnail
Tate McRae 在2023年12月8日發表的THINK LATER的messier
Thumbnail
Tate McRae 在2023年12月8日發表的THINK LATER的messier
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
我們珍視著度過的所有時光,都會留在當時的位置, 並且燦爛地發光。 "我一直期盼著曾經燦爛的我們,能夠成為永不凋零的花"
Thumbnail
我們珍視著度過的所有時光,都會留在當時的位置, 並且燦爛地發光。 "我一直期盼著曾經燦爛的我們,能夠成為永不凋零的花"
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
我們能夠盼望無限,是因為有限讓剎那變得珍貴。如果不有限的話,就不會變得珍貴,但還是希望這瞬間能夠永遠。因為現在這一刻也是再也不會回來的剎那。
Thumbnail
我們能夠盼望無限,是因為有限讓剎那變得珍貴。如果不有限的話,就不會變得珍貴,但還是希望這瞬間能夠永遠。因為現在這一刻也是再也不會回來的剎那。
Thumbnail
Tate McRae 在2023年12月8日發表的THINK LATER的grave
Thumbnail
Tate McRae 在2023年12月8日發表的THINK LATER的grave
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News