曹州於令儀者,市井人也(1),長厚不忤物(2),晚年家頗豐富。一夕,盜入其室(3),諸子擒之,乃鄰子也(4)。令儀曰:“汝素寡悔(5),何苦而為盜邪(6)?”曰:“迫於貧耳!”問其所欲,曰:“得十千足(11)以衣食(7)。”如其欲與之。既去,復呼之,盜大恐。謂曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所詰。留之,至明(14)使(12)去(8)。"盜大感(29)愧,卒(13)為良民。鄉里稱君為善士。君擇子侄之秀者,起學室,延名儒以掖之(30),子、侄傑仿舉進士第,今為曹南令族(31)。
《澠水燕談錄》
(1)市井人:做生意的人,市井:經商。
(2)長(zhǎng)厚:年長而厚道(厚:寬厚)。
(3)盜:小偷。
(4)乃:原來。
(5)素:向來。
(6)邪:同“耶”,表疑問、反問語氣。
(7)十千:指十千(銅錢)。
(8)去:離開,使去:拿走。
(9)延:聘請。掖:教育。
(10)令族:有聲望的家族。
(11)足:足夠。
(12)使:讓。
(13)卒:最後,最終。
(14)明:今之次,下一個。
(15)物:人。
(16)既:已經。
(17)忤(wǔ)物:做事情違背天理和人情。忤:違反、牴觸的意思。
(18)寡悔:很少有懊悔,意為很少做錯事。即為人謹慎小心。
(19)詰:追問。
(20)負:背。
(21)頗:很
(22)掖:教育
(23)為:被
(24)夕:晚上
(25)耳:語氣詞
(26)欲:想要
(27)恐:恐懼
(28)愧:慚愧
(29)感:感動,不譯為“感到”
(30)延:聘請。掖:教育。
(31)令族:有聲望的家族。