販售各式零食、生活用品的雜貨店,是不少人的童年回憶。不過事實上很多人都不知道雜貨店的台語正確寫法?雜貨店的台語正確寫法到底是哪一個?根據教育部台灣閩南語常用詞辭典,雜貨店的台語讀作「kám-á-tiàm」,正確寫法是竹字頭加一個敢『𥴊』,而非常見的「柑」。在台語中這個『𥴊』字指圓型盛物的淺竹筐,也可作量詞使用,用來計算竹筐或竹簍的數量,與柑仔(橘子)的意思天差地遠,讀音上也略有差異;另外有内行人解釋,「早期的雜貨店常將一些乾料,如蝦米、魚乾、米粉、金針、木耳等,盛放在『𥴊仔』上,好讓顧客挑選,也方便隨時拿出戶外曝曬」、「早期雜貨店門口都用竹製容器『𥴊仔』盛裝鹹魚、魚脯、小魚乾等」。有空也可以到部落格看看 https://tslv.pixnet.net/blog 感謝您!!