身分認同

含有「身分認同」共 50 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
Day22/365 今天康芮颱風侵襲臺灣,全台22縣市放假一天,或許是因為家住12樓的關係,充份感受到狂風暴雨的巨大威力!在書桌前,伴隨著窗外咻咻的風雨聲和窗戶晃動的轟隆聲,我努力的在準備台語能力認證題目,參加這個測驗和上健身房是我現在退休練習曲的生活重心。
Thumbnail
近日上映的《幻幻之交》(If)觀後有感: 在美國大眾想像中嗅到一股清新氣息。它主張重溫人生早期,與同年(2024)面世的《凶麻吉》(Imaginary)形成強烈對照,後者的氛圍是反思鄉、反懷舊,是20世紀末人際關係冷嘲化、荒原化、廢墟化的延續。美國大眾文化往何處去?
Thumbnail
人性的界限在某種程度上是模糊的。我們不可能完全清楚自己是誰,自己在做什麼。儘管我們有想要弄清楚自我身份的衝動,但我們永遠無法徹底知道自己是一個什麼樣的人。我們只能不斷地去接近這個問題的答案,卻永遠找不到最完美的那個。
Thumbnail
謝謝您的分享,我雖然不是樂觀的人,卻也深深相信:「多數人不會故意傷害他人」我在自我探索的路途上遇見許多坎,也常被質疑為什麼要不斷去詢問人生的意義。但那股本能的衝動,無法透過壓抑解決。我也常想到底我是不是只是裝一個社會期待的角色,是扮演還是欺騙?但或許這也是探索的一部分。
如何真正融入臺灣社會,認同安身立命的這塊土地,乃是《陳夫人》核心主題引人深思之處。 (一)全書的核心主題 日本作家庒司總一(しょうじ そういち,Shōji  Sōichi,1906-1961)獲1943年日本皇民奉公會第一屆「大東亞文學賞」的小說名著《陳夫人》(1940-1942),以1920至
Thumbnail
東京都現代美術館舉辦的『翻訳できない わたしの言葉』展覽。這場展覽匯集了來自不同背景的藝術家,探討語言如何形塑個人身份和文化認同。透過這篇文章分享我對語言的反思以及如何在多元語言中理解真正的自己。
Thumbnail
這個展覽傳達的意涵好深刻,而且很有共鳴,謝謝分享~
真的很討厭許多媒體或周遭民眾時常會將一個所謂「偉大」的人無限擴大、上升其榮譽,並將他/她的一切個人成就解讀成「台灣之光」,我並非厭惡此詞彙
《聽海湧》描述台灣青年在二戰期間被日本徵召前往婆羅洲,替日軍監看戰爭中捕獲的盟軍戰俘,故事背景設定在昭和17年(1942年),過程中這群監視員牽涉一場冷血的屠殺,戰後因被指認虐待戰俘而成為戰犯,部份監視員再也無法回到台灣,活著回來的青年則再也不願提及島上發生的事。
Thumbnail
4/5聽海湧
身分認同對許多人來說是一種存在意義的證明,但當身分消失時,如何重新定義自己便是關鍵。這篇文章從《原子習慣》和《刺激1995》中摘取引言,並從中探討了身分認同帶來的影響和後果。
Thumbnail