西班牙語指"難"

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
使用西語之久, 早已進入忘我的境界, 這句話不是往自己臉上貼金, 是最近有機會必須幫忙一位九歲的華人女孩從零開始學習西文才發現, 這還真是個麻煩得要死的語言阿!
---------以下是你想學西語的人可以抱著必死的決心往下看的分隔線-------
中文實際上是個簡單易懂的語言, 它的難點在於成千上外的單詞或漢字可以背到人發瘋為止,真正學海無涯到第九次元去。(好吧, 說中文簡單根本是當中文老師拿來騙外國學生的鬼話,沒有實際語法系統的現代中文大多是約定俗成,所謂好學根本是林志玲說自己擇偶條件低這種等級的鬼話,不過此非本文重點來著,讓我們冒死回到重點)
中文的簡單點在於,不分陰陽性,沒有冠詞,自然也毋須時時惦記著單複數問題,這句話顛倒著想就是以上的事情在說西班牙文里每個名詞都要先想清楚下面三項條件,例如中文的蘋果,西班牙文是Manzana,別想只說這個字混過去!按這上面三點,可以說:
La manzana 或 Las manzanas
前者單數用法, 後者複數用法. 還有, 切莫小看小小的字尾a, 寫錯為manzano就成的蘋果樹, 完全兩碼子事.
有人就要舉一反三說那說陰陽性一定是相關物品囉? 想太多了, 中文光是用量詞就硬要發明個"兩"字搞瘋歪果忍, 西班牙文怎麼可能那麼容易混過關. 例如:
Caballo 是馬 , Caballa卻變成青花魚!
Pera 是梨子, Pero 變成"但是"!
如果這樣就想崩潰, 那你就是郭董說得太脆弱了. 陰陽性決定冠詞是一回事, 單複數也決定了接下來的動詞變化, 西班牙文的動詞須按照人稱(六種) 外加過去現在未來等時態變化(基本五種), 整個就是語言界的打狗棒法, 看似樸實卻重重機關變化, 還沒到受詞就會先死了一海票人在動詞阿!
接著, 受詞部分要呼應主詞與動詞. 我們來個簡單的例句: 蘋果是紅色這句話, 首先, 蘋果是陰性, 然後假定我們要說的是單數:
那就是La manzana
動詞的ser(是), 光是現在式就可以變化按我,你,他, 我們, 你們, 他們變化六種, 要說蘋果乃第三人稱, 於是用 La manzana es
忘了提醒大家一句, 動詞變化當然是有不規則的, 最棒的是, 常用動詞每個都不規則, 讓你完全想質問這些西仔是何居心來著! 整個就是逼死外國人的佈置阿!
接著要說受詞紅色, 紅色一般是Rojo來著, 但是因為主詞蘋果是陰性, 所以要改為Roja呼應主詞. 所以中文言簡意賅的蘋果是紅色, 到了西文過五關斬六將後, 成了
La manzana es roja.
若你要堅持蘋果不止一顆, 自然也可以說Las manzana son rojas.
當然, 不是每個顏色都有陰陽性變化的, 例如非O結尾的藍色(azul) 和綠色(verde)就毋須變化, 但是不要看到a結果就太興奮畫蛇添足變化起來, 例如橘色naranja, 如果說naranjo就變成橘樹了. 粉紅色Rosa可沒有Roso阿!
這是一個贅字超級多的語言, 一堆我們會覺得一點意義都沒有的觀念, 例如反身動詞: 我叫啥名就是叫啥名, 偏偏還要個我叫我自己(Me llamo的直譯),一堆跟自身生活有關的動詞都是這款反身動詞, 讓人不禁懷疑西班牙人是不是以前日子太好, 洗澡刷牙都不自己來, 連自己來都要這樣沾沾自喜強調乎?
若上述折磨還不夠用,更甚者,西語世界無比廣大,從小小西班牙,到中南美諸國,幅員遼闊,大家都有各自的口音與用法,而西語檢定的B2以上考試,就要求考生必須要聽懂各地特殊口音用法,這是甚麼概念?對我來說,就是個中文母語者必須連廣東話台灣話上海話四川話等各地方言集體無師自通的意思喔~吾乃一駑鈍大嬸,只能大呼臣妾真的做不到阿!
下面影片就由Babbel用英文解釋差別在哪裡, 貼給大家參考.
以上乃是我這個非西語專業的人純粹以一個被荼毒多年的小人物發表的靠腰心聲,這些心聲學西班牙文夠久的大概都可以提出好幾百點來,今天趁著"文興大發"給大家笑笑,希望大家要珍惜自己的母語中文,不求你回家替國文老師立長生祠,但是在靠腰國文課/英文課難以前,要感謝台灣官員還沒有腦袋壞掉在國中引進西班牙文課阿,不然你的人生肯定要再難過上十倍才夠喔!
最後,為大家點播這首唱出所有歪果西語學生痛苦的國際好歌吧~
為什麼會看到廣告
avatar-img
1.2K會員
271內容數
大嬸不知何許人也,亦不用其姓字,宅於腦洞國中,引而為學焉。 聒噪多言,不愛正經,好啃書,必求爛梗,每有梗出,必專頁分享。 性嗜幽默,業務忙碌,不能常出,網友知其毛病,或鼓勵而崩壞之。 爛笑話講不停,旨在生活發洩,爽過即走,從不空奢成大咖也。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
深度西班牙 的其他內容
  常常跟西班牙大中小學生們相處,孩子們最喜歡纏著問臺灣學生的校園生活如何?
(因為常常在網頁提到我的大便理論,當做名詞解釋回收一下這篇舊文) 兒子常常抱怨: 媽咪,那個某某某都亂叫我的名字,叫他別這樣都不停,我好生氣喔。
和ㄧ位喪父不久的西國朋友聊天,才知道一些可怕的事實,簡而言之:在西班牙掛掉比結婚還複雜,要有絕對重火力才能闖過這重重官僚障礙阿!
不只台灣是選舉年,西班牙政局依舊詭譎變幻不定,隨時也有大選的可能。但是他們的選舉,跟我們想得是完全不一樣的
Vuelta de cole,西文意思是返校,每到八月底,別說小孩了,連父母親聽到都無法不聞之色變,原因為何?
 西班牙次文化調查之Choni與cani 本人是個專愛對不重要的事情較真的大嬸,於是,這個全宇宙都沒人想在意的西文翻譯難題困擾了我好久,終於在昨天跟朋友聊出了個結果XD
  常常跟西班牙大中小學生們相處,孩子們最喜歡纏著問臺灣學生的校園生活如何?
(因為常常在網頁提到我的大便理論,當做名詞解釋回收一下這篇舊文) 兒子常常抱怨: 媽咪,那個某某某都亂叫我的名字,叫他別這樣都不停,我好生氣喔。
和ㄧ位喪父不久的西國朋友聊天,才知道一些可怕的事實,簡而言之:在西班牙掛掉比結婚還複雜,要有絕對重火力才能闖過這重重官僚障礙阿!
不只台灣是選舉年,西班牙政局依舊詭譎變幻不定,隨時也有大選的可能。但是他們的選舉,跟我們想得是完全不一樣的
Vuelta de cole,西文意思是返校,每到八月底,別說小孩了,連父母親聽到都無法不聞之色變,原因為何?
 西班牙次文化調查之Choni與cani 本人是個專愛對不重要的事情較真的大嬸,於是,這個全宇宙都沒人想在意的西文翻譯難題困擾了我好久,終於在昨天跟朋友聊出了個結果XD
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
上西班牙語快兩年,最近老師說第一冊書要結束了,下一期應該就是第二冊。突然有點動搖要不要繼續上。 身為一位回家不複習的懶生,學西文雖是興趣,但是以台灣文化來說,能用到的機率微乎其微。即使學成精了,不去西語系國家走跳,在台灣生活根本就碰不到西文相關訊息。 回想自己當初選西文的目的,認為西語是全球第三
Thumbnail
最近學到並記下了一個詞「弓蕉」,老師說會叫弓蕉是因為客家人覺得香蕉的形狀像弓。 想想很有趣,三種語言分別用了三個角度為這個水果命名。講國語的人聞到了它的香味,講臺語的人看到了它的顏色,講客語的人則是看到了它的形狀。
地瓜生在土裡,馬鈴薯也生在土裡 地瓜可以食用,馬鈴薯也可以食用 地瓜能做薯條,馬鈴薯也能做薯條 食物之所以是食物,在於它的本質 若是哪一天,語言的世界顛倒表象 地瓜改叫馬鈴薯,馬鈴薯改叫地瓜 其實,這一點都不值得大驚小怪! 因為,一直以來奇怪的都是把他們命名的人 名稱這種東西,單純就
Thumbnail
酸V啊酸V 對!就是綠綠還沒成熟的土芒果做成的芒果青,也有人稱作「情人果」
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
Thumbnail
 ~蘋果樹篇 「媽咪,為什麼台灣沒有蘋果樹呢?」阿泰問。 「台灣天氣太熱了,蘋果樹沒辦法長好吃的大蘋果啊!」媽媽回答。 「把蘋果放在樹上,蘋果樹就有蘋果啦!」媽媽臉上劃過三條黑線。
Thumbnail
這是以前練習的作品,我忘了是畫那些水果,但是應該是有蘋果?蘋果是靜物作畫中最爲常見的水果之一
Thumbnail
人有人性, 每個人有自己不同的個性; 不同的植物, 也有不同植物的習性。   一棵植物被翻轉之後, 還能保有它的生命週期?
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
上西班牙語快兩年,最近老師說第一冊書要結束了,下一期應該就是第二冊。突然有點動搖要不要繼續上。 身為一位回家不複習的懶生,學西文雖是興趣,但是以台灣文化來說,能用到的機率微乎其微。即使學成精了,不去西語系國家走跳,在台灣生活根本就碰不到西文相關訊息。 回想自己當初選西文的目的,認為西語是全球第三
Thumbnail
最近學到並記下了一個詞「弓蕉」,老師說會叫弓蕉是因為客家人覺得香蕉的形狀像弓。 想想很有趣,三種語言分別用了三個角度為這個水果命名。講國語的人聞到了它的香味,講臺語的人看到了它的顏色,講客語的人則是看到了它的形狀。
地瓜生在土裡,馬鈴薯也生在土裡 地瓜可以食用,馬鈴薯也可以食用 地瓜能做薯條,馬鈴薯也能做薯條 食物之所以是食物,在於它的本質 若是哪一天,語言的世界顛倒表象 地瓜改叫馬鈴薯,馬鈴薯改叫地瓜 其實,這一點都不值得大驚小怪! 因為,一直以來奇怪的都是把他們命名的人 名稱這種東西,單純就
Thumbnail
酸V啊酸V 對!就是綠綠還沒成熟的土芒果做成的芒果青,也有人稱作「情人果」
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
Thumbnail
 ~蘋果樹篇 「媽咪,為什麼台灣沒有蘋果樹呢?」阿泰問。 「台灣天氣太熱了,蘋果樹沒辦法長好吃的大蘋果啊!」媽媽回答。 「把蘋果放在樹上,蘋果樹就有蘋果啦!」媽媽臉上劃過三條黑線。
Thumbnail
這是以前練習的作品,我忘了是畫那些水果,但是應該是有蘋果?蘋果是靜物作畫中最爲常見的水果之一
Thumbnail
人有人性, 每個人有自己不同的個性; 不同的植物, 也有不同植物的習性。   一棵植物被翻轉之後, 還能保有它的生命週期?
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。