完整標題:no、not 及 fault 與帶有 narrow 含意的「難過」、「難通」或「難定」、「否定」及其與「沒」、「沒有」、「沒的」、「沒定」、「沒是」或「沒有的」、「沒有定」、「沒有是」和「叵」、「不可」、「勿」、「免」、「叵測」、「難測」、「不可測」、「不」、「不定」、「叵定」、「非」、「毋對」(不對)、「毋通」(不當)、「不啻」、「別」等之轉換密碼
否 = 不 + 口 (或意指丁塊狀、小物件、小口杯之類),而「不口」直接發音又接近「不可」,但就其象形來源而言似與 English 的 but 同源,即指「不定」、「未定」或「不午定」(古代以日中爲市,即在「午時」開市進行市集交易,若午時不能達成交易的決定也許只好在未時市集散場以後再慢慢決定,故「未定」也可能意通「不午定」,也就是「當下 (日正當中下) 不能決定,還需考慮」之意),又可能引申出「但是」的意思,分析如下:
否:象形似描繪尚未開花的「小花苞」或「小花苤」,相當於 English 的 sprout,所以也可能有「ㄧ小口」、puff、bubble、bud、「吝」等含意。bud (苞) 可能就是華語「不」發音爲 bù 的由來,後來似乎又衍生出 English 的 but (否、不定、未定、但是、吝) ㄧ字。由於花苞還處在培育期,此時不是摘花拈花的好時機,所以「否」的「不可」最早有可能是指「不可摘拈未綻的花苞」,而「綻」字在「花朵綻放」之語中則可能本指「花開時的ㄧ個連續過程」。
n:以鼻音 n 表達「不」,或許會被聯想到有「嗤之以鼻」的意思,但是究其本意,卻可能與 narrow (窄;狹;隘;窄狹;狹窄;窄隘;狹隘;難入而口隘;難入連于往;難入內于往;難入容于往) 的含意有關,所以也可能有過不去、不能過去、禁止通行或禁止的意思,也就是有「難以通行穿越過」的「難過」之意。而「難過」華語發音爲 nánguò,講快一點可能就會縮略爲 no。
o:此處與「口」相通,與「丁塊」、「ㄧ小塊」同意,又有 closural area 中的 o 之意,也就是不能通行的圍閉圈之意。又與上面的 n 合爲「難過」的感覺。
t:基於 no 帶有難以通過 narrow 之處的含意,此處 t 就有「通」、through (通過) 等類似含意。此外,現代華語「定」發音 dièng,若轉音爲 tièng 則起音也和 t 相同。所以 not 的「難過」應該也包括「難通」、「難定」、「難以確定」、「難以說是」之意。
n + o = no
no + t = not
此外,English 的 fault ㄧ字在現代中文的白話文中雖然常常被翻譯爲「錯誤」,但是仍然看得出來它幾乎可能是漢字「否定」或「缺點」(缶合ᴝ人點) 的直譯,而且從 flower 可能與「花兒」或「花華兒」發聲互通來看,fault 也可能和花苞處在培育期而不是已經到了開展期的會意有關聯,甚至和 off ㄧ字有關聯,正因爲 on (開啟) 和 off (關閉) 有相對的意義,而 no 又恰好是 on 的左右反寫。但是 English 中另有一字 default 意爲「止赴履停」或「待伏於蛹內等」或「沉伏值」(電腦用語多譯爲「隱含值」) 或也有「底放原先」或「置放於原來點」之意,與 fault 的「否定」意義未必完全相關。
或許 fault 一字的誤點其實是在表達其處在一個還不能飛遠外展的狀態或時態,即應該待在預展點或預備點的潛伏狀態纔是最佳的選擇,但此時若為了好玩或忽略自身能力的限制而輕舉妄動的話就可能有ㄧ種「份越離道」或「很無俚頭」或某種「昏了頭」或「忽疏掉」的感覺。
關於 fault 一字可能橋接轉換的漢字,茲分析如下:
fault = 否一ㄩΛT = 否口Λ丅 = 否口不 = 否否 = 否,也就是 fault 一字可能同時表達漢語「否」的起音和漢字「否」的符號組合。
fault = faul.t = 否.的 or 定 or 對 = 否的 or 否定 or 否對,其中「否對」意通「不對」。
fault = 否Aㄙ兩匕 = 否月ㄙ匕匕 = 否能,意通「不能」或「不可」。其中 A 約略象徵漢字符號「月」,u 約略象徵漢字符號「ㄙ」。
fault = 否一ㄩ連T = 否口連丁 = 否可,意通「不可」。
fault = 缶合ᴝ人點 = 缶合夬點 = 缺點,其中 f 約略形聲漢語「缶」的 起音。
fault = 缶ㄧ人L點 = 缶大┓點 = 缶夬點 = 缺點,此式也能轉換漢字「缺點」。
fault = 缶A ᴝ人T = 缶Λ一ᴝ人亻= 缶λ一ᴝ人𠂉 = 缶人一ᴝ人𠂉 = 缺失
fault = 缶ㄧ人L德 = 缶大┓德 = 缶夬德 = 缺德,或意通「習慣不良」、「習慣不好」之類。
fault = faul.t = 乏.德 = 乏德,意通前式轉換的「缺德」,不過 fault 一字與漢語「乏德」的形聲關係顯然比「缺德」還強一些。
fault = FㄧㄩL大 =丨二㇀ㄩ┓大 = 午ㄩ夬 = 缶夬 = 缺,此時泛指「缺」的狀態,但不知是缺了什麼,要看是和什麼東西連在一起使用。 例如:page fault (頁缺) 即爲「缺頁」的同義倒裝詞,即 page fault = page.fault = 頁.FㄧㄩL大 = 頁.丨二㇀ㄩ┓大 = 頁.午ㄩ夬 = 頁.缶夬 = 頁.缺 = 頁缺。
fault = 忽略點
fault = 忽a聯l點 = 忽All點 = 忽夊L㐬點 = 忽止𠄌㐬點 = 忽乛龰㐬點 = 忽疏點
fault = 複aul大 = aauuIt = 言一ㄩ聯l大 = 言口ll大 = 言口LI大 = 言口𠃑大 = 言吳 = 誤
fault = 複a4lt = aaltltltlt = 亼和二直二點日十丨十 = 亼和二丨丷日十一十 = 亼和土丷日龷 = 全丷昔 = 錯
fault = 錯 + 誤 = 錯誤
fault = 犯A王日T = 犯共王日亻= 犯龷丷王日人 = 犯龷丷王日𠆢 = 犯錯
fault = 戶ㄧㄩ二T = 戶ㄧㄇII亻= 戶冊亻= 扁亻= 偏,此時又可能意通漢字「方」的含意之一。例如,東漢許慎《說文解字》記載「對,譍無方也。」、「譍,以言對也。」,意即「對」(正確) 就是「以言對答而無偏」之意。換句話說,此時其中的「方」就是「偏」、「不正」、「不中」或 fault 之意。這也是爲何後世有「偏方」一詞的原因,但目前所謂的「偏方」比較偏向「秘方」或「非正式的處方」之意,不一定是「無效用的處方」。
fault = fault + lt 省一個 lt = 偏 + 人大 = 偏 + 亻大 = 偏 + 𠂉大 = 偏 + 失 = 偏失,但「失」字也可能經由字尾 lt 同時代表 lost (失的;失掉;……) 而轉換漢字「失」。
fault = fault + ult 省一個 ult = 偏 + 羊丨two = 偏 + 羊丨二 = 偏 + 羊工 = 偏 + 差 = 偏差
fault = fau.l.t = 弗連層,意通「不連層」或「斷層」,此義爲地球科學用語。其中 t 約略形聲台閩語「層」的起音之一。
附帶思考的是,English 的 no 可能又與漢字「沒」、「沒有」直接互爲轉換。這話怎麼說呢?因為,n 可能象徵「沒」字右上方類似「勹」的符號,並且 o 也可能約略形聲漢字「又」或「有」,所以 no ㄧ字極可能是以「勹又」組合的符號來象徵並代表漢字「沒」或「沒有」的性質,而「沒」字本來可能是專指「沒入水中」。古代漢字「又」和「有」二字的意思有相似意義的運用,如「三十有五」意即「三十又五」,與現在常見的「三十加五」或 「30 + 5」、「30 plus 5」、「30 and 5」、35 的數字計算或數字表示的意思相同。
由上述 no 與「沒」或「沒有」的密切關聯來看,與 no 相近的 not ㄧ字也可能橋接轉換漢字「沒的」、「沒定」、「沒是」等或「沒有的」、「沒有定」、「沒有是」等字詞。「沒」字中形似「勹」的符號本爲一個「回旋形」也是台閩語「沒」字的起音聲符,和「没」字中形似「几」的符號是不同的,也就是「沒」字右邊的符號和「没」字右邊的符號「殳」與單一的符號「殳」(現代中文語發音「ㄕㄨ」或 shu) 在字義上是無關的,但是後世「没」和「沒」卻被等同在一起,二字變成同義異體字。
【附圖:「沒、没、歿、殳」字形演化及「沒」或「没」與 no 的橋接關係】
此外,English 另有一字 cannot 看似 can 與 not 的組合,即似漢字「可能」或「肯」的反義,意即「可能不」或「肯不」,類似 impossible 這個判斷用語,也是 possible 的反義字。impossible 直譯或即「陰(隱)然報示是必可」(意指「陰(隱)然顯示是必可」),其中 le 可能通過 Le 轉 180 度且其中 e 約略形聲台閩語「圓」再意會符號「〇」再轉換符號「口」並與轉了 180 的 L 組合而約略象徵漢字「可」,ㄧ般多譯爲「不可能」。possible 則又可能與漢字「頗似能」相通,意思接近「可能」,其中 pos 又音近「頗似」、sible 則又可能形聲會意「ㄙ比月」(也就是「ㄙ -- si」和「比 -- 匕二 -- bl」和ㄧ個「月 -- e」) 而組合爲代表漢字「能」。
其實古代漢字的篆文字體中有ㄧ個寫爲與「可」字左右相反的字形,東漢許慎著作的《說文解字》記載這個字是「不可」的意思,後來這個字形演變爲「叵」字,現代中文文章幾乎已經很少使用這個「叵」字,看來幾乎快要失傳,例如「叵測」ㄧ詞就是「不可測」或「難測」之意。
進一步看,其實 not ㄧ字也可能就是「叵測」或「叵定」之意,其中的 no 形似「叵」的字元組合,亦即「ㄈ」轉 90 度爲 n、「口」轉爲 o,然後 n、o 再組合爲 no。所以,「叵」在古代可能又和 English 中表達否定意義的 no 相通。此一關係簡單表示如下述「文字橋接關係式」(不是數學公式!):
1. n + o = ㄈ + 口 = 叵 = no
2. no + t = 叵 + 測 or 定 = 叵測 or 叵定 = not
此外,impossible 的字首 im 也可能是通過 image mirror 或 inverse meaning 等類似含意來表達其與 possible 互爲反義的關係,或指類似陰陽性、正反相中的陰性與反相的性質,和漢字「可」、「叵」在篆文中以左右相反如鏡子反射來表達兩字互爲反義的概念亦相似。
再則,English 的 can't 又與 cannot 意思相近互通,有一說是 cannot 縮寫爲 can't,而 cannot 在口語中若說得較快時發音聽起來也有點接近華語「可難」和 can't 的融合,但也可能另有漢字「不堪」一詞的同義倒裝詞「堪不」之意。所以,以此類推,can’t 或 cannot 也就可能還有「可不」、「肯不」、「行不」、「可行不」、「可能不」、「行叵的」等之漢字語意。
另外,no 又可能直接轉換單一的漢字「勿」,而此時「勿」通常是類似「叵」(不可) 或「不要」、「不得」之意,即通過「no = n偶 = nn = 勹丿丿= 勿」的轉換,其中第一個 n 約略象徵漢字符號「勹」,第二個 n 約略象徵兩個「丿」形符號的聯合。
並且,no 也能轉換單一的漢字「免」,即:no = nnoo 省一個 n 省一個 o = ⺈人口口 = ⺈儿口口 = 免。其中第一個 n 約略象徵漢字符號「⺈」,第二個 n 約略象徵漢字「人」的篆文字體再旁通漢字符號「儿」,oo 約略象徵漢字符號「口口」以組合象徵漢字「免」之中段的符號。
P.S.1. can 與「可」、「可能」、「可以」或「肯」或「堪」的轉換密碼:
c:此處實際發音 k,音近漢字「可」(華語發音 kě) 及其中之符號「口」的漢語起音。「可」字初文似「口ㄋ」的組合,後來演變出「可」字。
a:可能通過大寫 A 來加強表示轉換漢字「合」,a 在 can 字中發音也接近「合」的華語尾音。漢字「合」與「會」有時意思相通,造詞如「會合」,而「會」字有時也用來表示「能夠」(意指「足以」、「可以」等) 的「能」之意。另外,字母 a 本身也可能直接通過其字體 а 約略象徵漢字「以」的甲骨文字體之一,或是約略象徵漢字符號「厶」的篆文字體而與後面象徵漢字「人」的篆文字體之字母 n 組合爲 an 即以「厶人」的組合來轉換漢字「以」。
n:可能代表甲骨文「可」中類似「ㄋ」的符號,而「ㄋ」在注音符號裡正好發音接近 n。此外,漢字「可能」的「能」字也有以 n 起音的口音,由這層關係來看,或許「可」字也可能接近「能」的含意,漢字造詞如「可能」。
c + a + n = can,即類似漢字「可」、「可能」、「可以」或「肯」之意,「可」、「肯」二字常用於表示回應「可不可?」、「肯不肯?」一類的問答中,古人造詞如「首肯」,意思好像是「點頭應答」或「肯定」的樣子,但是不是代表答應什麼決定或確定什麼事情就不得知了,畢竟「肯定」和「確定」(make sure -- 做確、做確認、作許應、確許、確定) 及「應許」(assure -- 合心之許、恰許、應許、為諾許、為許諾) 還是不太一樣。此外,can 也可能直接約略形聲漢語「堪」。can 的過去式則是 could,極可能是「可」、「可能」、「過往的」和「原來的」三者發音的融合。
所以我們再整理一下上述的橋接分析就得到以下幾個簡單的橋接式:
can = 口合𠄎 = 可
can = 行1N = 彳亅z = 彳亅2 = 彳亅二 = 彳亍 = 行,此時 c 發音 k 約略形聲台閩語「行」的起音,或是 k 轉 90 度象徵雙足的行進感而轉換漢字「行」。
can = can + can 省一個 can = 可 + 行 = 可行
can = 可合能 = 可能
can = 可а人 = 可oㄟ人 = 可dotL人 = 可丶𠄌人 = 可以
can = 肯
can = 堪,此時其否定形式的 can’t 或 cannot 就有「堪不」之語意,亦即漢字「不堪」一詞的同義倒裝詞。
P.S.2.
nope:no 和 pe 的合成,pe 又疑似約略形聲華語「不」或「別」,所以乍看之下好像是「不!不!」或「不!別!」甚至「不!不宜!」這樣的強調化之否定語。此外,據字根研究者所言,nope 是在公元 1888 年出現的 English 單字,其中 pe 是用封閉唇音的發聲方式來強調 no 的意思,所以似乎也和 emphasize (印象厂勢之轉移,意通「強調化」) ㄧ字中的 e 和 p 相關,而 ep 又可能通過大寫 EP 象徵漢字「印」,換句話說 nope 也可能通過「no印」來表達沒有絕對肯定、否定、叵能......之類的意思,也可能是因爲有時候印章還沒蓋下去就不算完全確定。不過另有可能 nope 的 pe 只是ㄧ個感歎的語尾,也就是 nope 只是表達類似華語「不會吧!」這樣的感歎語,因爲 p 可能通過 party (會合體) 轉換漢字「會」同時約略形聲漢語「吧」。另外,nope 還可能是「不!補!」的縮寫,意思類似「不足」(not plenty) 或「不夠」(nope = n + ope = no + 口勹E = 不 + 句ⴺ = 不 + 句多 = 不 + 夠 = 不夠)。漢字文化有一個表示拒絕的俚語「沒門」,但是若直接譯爲 no door 似乎有點生硬感,搞不好也能通過「沒門 = 沒 + 門 = no + ⴹⴺ = no + EE = no + 複E = no + plural.E = no + p.e = no + pe = nope」的轉換而譯爲 nope 呢!……還有就是,由於 nope 如前述的「叵能」之意境而可能直接約略形聲轉換漢字「能叵」,而「能叵」又能轉換漢字「能不可」而意通「不可能」之意,所以也可能用來表達某種類似「腦洞大開」的難以置信之感歎「腦大洞開」,即 nope = nnoope 省一個 n 省一個 o = n.no.o.pe = 腦.人one.洞.門幵 = 腦.人一.洞.開 = 腦.大.洞.開 = 腦大洞開,其中第二個 o 約略象徵「洞」,p 約略形台閩語「門」的起音。
no way:叵通,即通過「no way = 叵 + 3A甬 = 叵 + 三夊甬 = 叵 + 彡龰甬 = 叵 + 辵甬 = 叵 + 辶甬 = 叵 + 通 = 叵通」的轉換,類似台閩語「毋通」或華語「不行」之意,由於 way 在作爲單字時也有「道」的意思,所以 no way 和「毋通」、「不行」之類的語意似乎是相關的;叵要,類似「不要」,其中 w 代表 west 而轉換漢字「西」以約略象徵漢字符號「覀」,a 通過字體 а 約略象徵漢字「女」的甲骨文字體,所以 wa 即轉換符號「覀女」的上下組合轉換漢字「要」,且以 y 約略形聲漢語「要」的起音;沒可以,此時 a 通過字體 а 分解爲「o乁」約略象徵接近「口丁」的符號組合即漢字「可」,w 代表 water (水) 而提供前面的 no 在轉換漢字「沒」時加上一個水偏旁符號「氵」;沒可宜;沒可也;別想,此時通過「no way = nno + way 省一個 n = 刀力口 + wood.heart.眼 = 刂另 + 木心目 = 別 + 想 = 別想」的轉換,即類似「嫑想」、「甭想」、「免談」等表示拒絕的語意;不願,此時 way 轉換漢字「原頁」的組合即漢字「願」;不願意,此時 way 轉換反切式組合發音的台閩語「願意」。
P.S.3. not 與漢字「不」、「不定」、「叵定」、「非」、「毋對」(不對)、「毋通」(不當)、「不啻」、「別」等的簡單橋接:
not = n.o.t = 聯.點.T (此時 o 代表 dot 或 point 而有「點」之意) = 聯點.T = 點點.T = '' T = 'T' = 不。此外,若視 no 爲 not 的簡語,則 no 一樣也有「不」的意思,再從漢字「不」的甲骨文略似「ᐁnn」的符號組合或篆文略似「口巾」上下組合來看,若視 no 以「no = nno 省一個 n = nnᐁ」以轉換漢字「不」的甲骨文字體,或是以「no = nno 省一個 n = nn口 = ㄇㄇ口 = 巾口」以轉換漢字「不」的篆文字體,那麼 no 本身也可能直接轉換漢字「不」。
not = no.t = 不.定 = 不定,意通「否定」。
not = no.t = 叵.定 = 叵定,意通「不可定」。
not = 聯.one.three = 聯.1.三 = 聯.丨三 = 聯丨三 = 三丨丨三 = 非,此因漢字「非」也可能作爲否定用語,例如「非常」也就是「不平常」或類似「特別」、「很」之意。此外,就連 no 一字也可能直接轉換漢字「非」,即:no = 乃偶 = 丿𠄎偶 =丨3 偶 =丨三偶 = 三丨丨三 = 非。
not = n + o + t = 毋 + 和 + 對 or 通 = 毋 + 和 + 對 or 通 = 毋對 or 毋通,其中「毋對」意通「不對」,「毋通」意通台閩語「毋通」又意通「不當」、「不可」及「叵」、「叵去」、「叵做」等。橋接式中的 n 可能約略形聲漢語「毋」的某種口音之起音,台閩語則略似以 m 之悶聲起音而與「沒」的起音略同,華語則略似以 w 或 wu 起音而與「無」或「勿」的起音略同。
not = not + not 省一個 not = 不 + 聯口帝 = 不 + 啻 = 不啻。漢字古語「不啻」意通「不諟」,也就是表達「不言是」或「不曰是」即「不是」的不肯定用語。《說文解字》記載「啻,語時不啻也。从口帝聲。一曰啻,諟也。讀若鞮。」,意思就是說,「啻」字常用於帶有「不啻」ㄧ詞的語句中,而「啻」字又有「諟」(發音與「是」相同) 的意思。此外,Old English 或 Englisc 之 Tiw 有「帝」或「帝王」之意,又意指「北極星」,歐洲許多指稱「帝」或「帝星」(北極星) 之意的古今語言很多都是以 t 聲或 d 聲起音,也就是說漢字「啻」可能是假借古天文的「帝星」來表達「明顯是」或「顯然是」的語意,而「不啻」也就類似「不明顯是」、「不顯然是」之意。此外,從「帝口」二字的反切式組合發音與台閩語「對」字的發音極爲相似來看,「不啻」也有可能只是單純意通「不對」之意;但是如果其中的符號「帝」真的有「北極星」的意思,搞不好「是不是」或「對不對」對於古人來說只是一個暫時的是非選擇而已,而最終的裁決可能還是只有天知道啊!
not = 力口刀 = 另刂= 別,其中 t 約略形聲漢語「刀」的起音再旁通其偏旁符號「刂」。例如:do not 也有「做別」之意即「別做」的同義倒裝詞,但 do not 或其縮寫 don’t 本身也有「別」 (不要、嫑、甭)、「不」、「啻不」(不啻)、「諟不」(不諟、言是不、不言是、曰不是、not yes)、「定一不」(不ㄧ定、not yet)、「做叵」、「動叵」、「做没」、「動没」、「定叵」、「啻叵」、「諟叵」之類,即意通「做不可」、「做不得」或「不可做」、「不得做」或「動不可」、「動不得」或「不可動」、「不得動」或「没做」、「没動」、「没有做」、「没有動」、「定不可」、「啻不得」、「諟不得」之類的意思。