[習題] 測試自己的改寫能力

2020/02/23閱讀時間約 1 分鐘
"The world of reality has its limits; the world of imagination is boundless."
這句話是盧梭(Jean-Jacques Rousseau)的名言。有人有興趣把它翻成中文嗎?
有一種練習的方式,是自己隨意假設一個商品(例如汽車、球鞋、或是冰淇淋),然後將它翻譯或改寫成適合這個商品的寫法。
舉個例子,假設我要幫冰淇淋公司寫標語,老闆剛好很喜歡這句話,要求用它來改寫標語,要怎麼寫?隨手寫一個純示範用的版本試試看:
「口味任你選,快感無邊際」
注意這邊用了一個技巧:原文的「has limits」是「有限」的意思,而我用「任你選」來迴避這個說法,其實是一樣的意思。 :)
「任你選」其實就是「就那幾種給你選」的另外一種說法,許多文案老手在碰到產品「有問題」的時候,都會用這種技巧來轉換、甚至把缺點寫成優點。你可以在看別人的文案時,抓一下這種技巧;我先前寫的〈牛排館話術〉這篇文章,就大略講到了一下這個技巧,歡迎參考。
如果有興趣的話,你也可以想個產品來玩玩看。 :)
為什麼會看到廣告
傅瑞德
傅瑞德
行銷與媒體經營管理顧問、科技產業觀察者、寫作者、翻譯者;煙斗、雪茄、艾雷島威士忌愛好者。重機騎士,插畫家、數位書法、木工師父,能做的鄙事比你想像的多更多。過去的文章在 http://fredjame.com
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!