付費限定

怎麼用英日文感嘆:「人參啊!(人生啊!)」

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
「人參」是先前從網路流行,甚至連新聞媒體都會借用的詞。人參味甘又微苦,變成了人生的諧音,一種感嘆詞。有些人甚至會把「參」的卷舌ㄕ音轉變成爆裂的ㄙ音(人ㄙㄣ啊),用這種刻意去除標準化的發音,傳達出人生甘苦滄桑到讓人要哭腔灑淚以至於連發音都不標準的程度。英日文也有類似這種說法。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1047 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
從小學到的英文告訴我們,away是表示離開、遠離,譬如walk away是一走了之,10 kilometers away是距離10公里遠,send away是送走。但away這個字進到日本,意思就變了。
說到誰動作慢,一般我們只會想到“He is slow / 遅いわね”吧?因為課本只有教“slow / 遅い”這個單字,我們腦內的語料庫頂多只能調出這個字來頂著用。其實英日文是有單字可以完全對應「慢郎中」。
我們常說兩個雙胞胎或兩個外型很像的人,好像同一個模子打出來的。這種描述如果要用外文講,不可能很直白地說兩個人是從同一個模具加工鍛打出來的吧?日本人和美國人同樣都是用比喻的手法來描述兩人外型相像,但好玩的是拿來比喻的東西很不一樣。
16句英文、10句日文講法,打包一次學會。
最難的是這個「氣盛」的意境要怎麼用英文和日文表達出來。
「躺著也中槍」這句話因為很有畫面,所以很難用單一個外文單字來解釋它,必須用外文原有的慣用語來套用。網路上有人直譯成「get shot while lying down(躺下來的同時被射中)」以及「横になっても銃に当たったのかよ」,這是完全沒有意義的,因為這兩種翻譯原本都不存在外語裡。那該怎麼辦?
從小學到的英文告訴我們,away是表示離開、遠離,譬如walk away是一走了之,10 kilometers away是距離10公里遠,send away是送走。但away這個字進到日本,意思就變了。
說到誰動作慢,一般我們只會想到“He is slow / 遅いわね”吧?因為課本只有教“slow / 遅い”這個單字,我們腦內的語料庫頂多只能調出這個字來頂著用。其實英日文是有單字可以完全對應「慢郎中」。
我們常說兩個雙胞胎或兩個外型很像的人,好像同一個模子打出來的。這種描述如果要用外文講,不可能很直白地說兩個人是從同一個模具加工鍛打出來的吧?日本人和美國人同樣都是用比喻的手法來描述兩人外型相像,但好玩的是拿來比喻的東西很不一樣。
16句英文、10句日文講法,打包一次學會。
最難的是這個「氣盛」的意境要怎麼用英文和日文表達出來。
「躺著也中槍」這句話因為很有畫面,所以很難用單一個外文單字來解釋它,必須用外文原有的慣用語來套用。網路上有人直譯成「get shot while lying down(躺下來的同時被射中)」以及「横になっても銃に当たったのかよ」,這是完全沒有意義的,因為這兩種翻譯原本都不存在外語裡。那該怎麼辦?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
可能包含敏感內容
壓力,情緒風暴,生活,各種因素,造成的心靈空白與問題。 人的一生就像在演戲,演的好,演的壞,都有人及不同的觀眾欣賞,及觀朢比較。 藝人的壓力,通常比平常人多且重,他們也是人,也須關懷,但是礙於一些事,使他們沒法光明正大的,排解自己的壓力,才會像這次的演藝界祖師爺倪先生,選擇以讓眾人無解的方式
生活實驗 八四二     人生的事故 好好的 從頭開始說, 就成為 別人眼中的 故    事。 麻煩的是 假久了以後, 就不小心 接著演下去。
Thumbnail
靈魂在時間的長河中經歷了無數次的生死輪回,每一次都帶來全新的體驗。在整個宇宙的視角下,人生充滿了轉折和戲劇性的起伏,但這些都成為了成長和學習的機會。
日子是形形色色的,有人過的紙醉金迷,有人過的刻苦耐勞。這是因為各人有各人的命擇,各𠕇各的因緣果報。而我很簡單,我不知道自己的命好不好?但是我絕對不過自己付不起的日子! 曾我年少時,還稱俊秀倜儻吧。但是風流雋秀,從來與我無關。因為每每要跨出一步時,我第一個想到的是,我負的起這個責任嗎?我願意而且可
Thumbnail
  我們常說人生如戲,然而,若人生就是一齣戲呢?《配角人生》(The Ordinaries)的世界觀便是建立在人生如戲的基礎上,不同於《楚門的世界》僅有一位演員,本片則是所有人都是演員。該世界的所有人都為了演出而存在;從幕前的主角、配角,到幕後的配音員、花絮人員。然而,該世界亦是個階級劃分的
Thumbnail
人生荒誕之處,喜劇同悲劇。 在諷笑的餘聲蕩漾之中,不忘反視自己。 看劇如窺視般的視角,看著與自身之外的人事物劇情發展,我們怒罵嘻笑悲泣,享受自己情緒的高昂起伏,卻可免於角色的一切責任與壓力。 這大概就是看劇過癮的地方之一。
Thumbnail
  本書雖是本談喜劇(脫口秀)的書,其技巧之於人生卻是在方方面面派得上用場的,因為當你有辦法嘲笑一件悲劇的時候,悲劇也不再是悲劇了。正如卓別林所言:「人生近看是悲劇,遠看是喜劇。」然而,何謂喜劇?   「喜劇本就是一門顛覆性的藝術。」、「邏輯是所有喜劇的靈魂。」、「喜劇是反邏輯,所以喜
Thumbnail
由於人類圖是我們二元宇宙的一個「表計法」,所以人生角色是非常重要的理解一個人的座標。透過理解人生角色,我們能知道演員們的戲份、台詞與演出風格,這也意味著人生角色暗示著人們要透過當下的演出,前往何處——人生角色標示出你的人生軌跡。 這就是為什麼只要在茶餘飯後將「人生角色」拿出來與親朋好友一談...
怎樣決定你的人生?! 我們總習慣了…一生本該如此,早已註定了! 有人因為挫折,便推究自個的出生,在什麼環境出生便造就什麼樣的人生~ 窮人便是世世窮、代代窮、… 反而人言:「歹竹出好荀(台)」。是個例外~ 是啊! 人們總是習慣聚焦於好的、成功的案例、… 但,在羨慕之餘…你從中又學到了
Thumbnail
可能包含敏感內容
壓力,情緒風暴,生活,各種因素,造成的心靈空白與問題。 人的一生就像在演戲,演的好,演的壞,都有人及不同的觀眾欣賞,及觀朢比較。 藝人的壓力,通常比平常人多且重,他們也是人,也須關懷,但是礙於一些事,使他們沒法光明正大的,排解自己的壓力,才會像這次的演藝界祖師爺倪先生,選擇以讓眾人無解的方式
生活實驗 八四二     人生的事故 好好的 從頭開始說, 就成為 別人眼中的 故    事。 麻煩的是 假久了以後, 就不小心 接著演下去。
Thumbnail
靈魂在時間的長河中經歷了無數次的生死輪回,每一次都帶來全新的體驗。在整個宇宙的視角下,人生充滿了轉折和戲劇性的起伏,但這些都成為了成長和學習的機會。
日子是形形色色的,有人過的紙醉金迷,有人過的刻苦耐勞。這是因為各人有各人的命擇,各𠕇各的因緣果報。而我很簡單,我不知道自己的命好不好?但是我絕對不過自己付不起的日子! 曾我年少時,還稱俊秀倜儻吧。但是風流雋秀,從來與我無關。因為每每要跨出一步時,我第一個想到的是,我負的起這個責任嗎?我願意而且可
Thumbnail
  我們常說人生如戲,然而,若人生就是一齣戲呢?《配角人生》(The Ordinaries)的世界觀便是建立在人生如戲的基礎上,不同於《楚門的世界》僅有一位演員,本片則是所有人都是演員。該世界的所有人都為了演出而存在;從幕前的主角、配角,到幕後的配音員、花絮人員。然而,該世界亦是個階級劃分的
Thumbnail
人生荒誕之處,喜劇同悲劇。 在諷笑的餘聲蕩漾之中,不忘反視自己。 看劇如窺視般的視角,看著與自身之外的人事物劇情發展,我們怒罵嘻笑悲泣,享受自己情緒的高昂起伏,卻可免於角色的一切責任與壓力。 這大概就是看劇過癮的地方之一。
Thumbnail
  本書雖是本談喜劇(脫口秀)的書,其技巧之於人生卻是在方方面面派得上用場的,因為當你有辦法嘲笑一件悲劇的時候,悲劇也不再是悲劇了。正如卓別林所言:「人生近看是悲劇,遠看是喜劇。」然而,何謂喜劇?   「喜劇本就是一門顛覆性的藝術。」、「邏輯是所有喜劇的靈魂。」、「喜劇是反邏輯,所以喜
Thumbnail
由於人類圖是我們二元宇宙的一個「表計法」,所以人生角色是非常重要的理解一個人的座標。透過理解人生角色,我們能知道演員們的戲份、台詞與演出風格,這也意味著人生角色暗示著人們要透過當下的演出,前往何處——人生角色標示出你的人生軌跡。 這就是為什麼只要在茶餘飯後將「人生角色」拿出來與親朋好友一談...
怎樣決定你的人生?! 我們總習慣了…一生本該如此,早已註定了! 有人因為挫折,便推究自個的出生,在什麼環境出生便造就什麼樣的人生~ 窮人便是世世窮、代代窮、… 反而人言:「歹竹出好荀(台)」。是個例外~ 是啊! 人們總是習慣聚焦於好的、成功的案例、… 但,在羨慕之餘…你從中又學到了