方格精選

誰的?「の」or「が」?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
課本上說,我的家寫成「私の家」。
課本又說,我的家也可以寫成「我が家」。
到底是要用「の」還是「が」?日文的我也可以寫成「我」嗎?
Image by 西坂 真秀美 from Pixabay
如果依照現代日文文法或字典的解釋,「私の家」和「我が家」組成結構分別如下。
連體詞的特徵是後面要接名詞,比如「この/その/あの(這個/那個/那個)」也是連體詞,用的時候要連著名詞一起用,比如「この人/その時/あの日(這個人/那時/那天)」。
「我が」或「この」這樣的單字,在日文古典文法中,是分開成「我」+「が」或「こ」+「の」。因為古典日文中除了「我が」或「この」,也會單獨使用「我」或「こ」。而現代日文則幾乎沒有這樣的用法了,於是便合而為一稱為連體詞。

常用的還有,
我が校(わがこう)(我的學校)
我が社(わがしゃ)(我的公司)
我が子(わがこ)(我的孩子)
我が国(わがくに)(我的國家)
也可以不使用「我」的漢字,而用「わが~」。

使用「わが~」的句法中,最有名的應該是日本大文豪夏目漱石的名作『吾輩は猫である《我是貓》』。
「吾輩」也可以寫成「我が輩」。「輩」是同伴、同類的意思;「我が輩」則引申為男性的第一人稱,是含有自大態度的自稱詞。
還有一個相關單字是「わがまま」,是「わが」+「まま(如所思)」=如我所思,也就是「任性」的意思。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
課本上說,寫信是「手紙を書きます」。 課本又說,寫在信裡是「手紙に書きます」。 這兩個句子,乍看之下只有一字之差,很容易弄錯耶!
課本上說,「後で」是之後的意思,比如看完電視後吃飯寫成「テレビを見た後で食事します」。 課本又說,「後に」也是之後的意思,比如看完電視後吃飯寫成「テレビを見た後に食事します」。 這兩者,有甚麼差別嗎?
課本上說,形容詞的前面要用「が」,比如他頭腦好寫成「彼は頭がいいです」。 課本又說,形容詞的前面要用「に」,比如青菜對身體好寫成「野菜は体にいいです」。 這兩者,有甚麼差別嗎?
課本上說,「か」翻譯成中文的「或者」,比如咖啡或紅茶或果汁寫成「コーヒーか紅茶かジュース」。 課本又說,「や」也翻譯成中文的「或者」,比如咖啡或紅茶或果汁寫成「コーヒーや紅茶やジュース」。 這兩者,有甚麼差別嗎?
課本上說,「と」表示引用內容,比如他說了甚麼?寫成「彼は何と言いましたか」。 課本又說,「を」表示動作內容,比如他說了甚麼?寫成「彼は何を言いましたか」。 奇怪,到底哪一種寫法才是對的呢?
課本上說,「で」表示地點,比如在河裡游泳寫成「川で泳ぎます」。 課本又說,「を」表示通過某處,比如在河裡游泳寫成「川を泳ぎます」。 所以,兩種助詞都可以用嗎?
課本上說,寫信是「手紙を書きます」。 課本又說,寫在信裡是「手紙に書きます」。 這兩個句子,乍看之下只有一字之差,很容易弄錯耶!
課本上說,「後で」是之後的意思,比如看完電視後吃飯寫成「テレビを見た後で食事します」。 課本又說,「後に」也是之後的意思,比如看完電視後吃飯寫成「テレビを見た後に食事します」。 這兩者,有甚麼差別嗎?
課本上說,形容詞的前面要用「が」,比如他頭腦好寫成「彼は頭がいいです」。 課本又說,形容詞的前面要用「に」,比如青菜對身體好寫成「野菜は体にいいです」。 這兩者,有甚麼差別嗎?
課本上說,「か」翻譯成中文的「或者」,比如咖啡或紅茶或果汁寫成「コーヒーか紅茶かジュース」。 課本又說,「や」也翻譯成中文的「或者」,比如咖啡或紅茶或果汁寫成「コーヒーや紅茶やジュース」。 這兩者,有甚麼差別嗎?
課本上說,「と」表示引用內容,比如他說了甚麼?寫成「彼は何と言いましたか」。 課本又說,「を」表示動作內容,比如他說了甚麼?寫成「彼は何を言いましたか」。 奇怪,到底哪一種寫法才是對的呢?
課本上說,「で」表示地點,比如在河裡游泳寫成「川で泳ぎます」。 課本又說,「を」表示通過某處,比如在河裡游泳寫成「川を泳ぎます」。 所以,兩種助詞都可以用嗎?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
我是誰 你是否常常這樣問自己(貓咪對自己說) 我是誰 總是活在別人的期望裡(大家都要求我要像魁儡) 我是誰 是誰又擅自幫你定義了(人類一句我是000就決定我的樣子) 你是誰 只有不是自己才安全(只有收起自己的天賦個性才能在這裡活下來)
Thumbnail
・把名詞和名詞連接起來。 ・“N1の”修飾N2。 ・「の」表示N1是N2的所屬單位。 1)わたしは東京高校の木村です。   我是東京高中的木村。 ・「の 」表示N1是N2的種類。 2)あれは英語の教科書です。 那是英語的教科書。 3)A:日本
Thumbnail
一直很喜歡飛飛的作品, 之前趁著博客來特價的時候, 也推薦過飛飛的作品, 這次我們來看這本《家是什麼呢?》。 🏠說起「家」, 我是個戀家的人, 朋友們出國旅行總是樂不思蜀, 但是我大概第三天就會開始想家。 平日下班也總是迅速回家, 假日沒有特別的事情也是宅宅一
Thumbnail
《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》是由日本小說家伊坂幸太郎所著,這部小說還曾被改編成電影。這部作品的寫作方式十分別緻,以「現在」和「二年前」雙線敘述,分章發展故事情節。     《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》小說「現在」的主角,是從外地搬到仙台就讀大學的法律系準大學生「椎名」。椎名剛搬進賃居的公寓
Thumbnail
你覺得什麼是「家」?你的家鄉是怎樣的呢? 七日書的首日主題,已在我心中沉澱了一週。我的答案是什麼?
Thumbnail
在學習到日文自動詞與他動詞的用法,是不是許多學習者學完課本教材後,費了很大的功夫終於弄清楚了自他動詞的區別,還是記不住哪個是自動詞還是他動詞呢? 日語中自動詞與他動詞兩大類是學習的難點之一。在日語的學習過程中,你是否也被自他動詞所困擾,分不清它們的使用規則?
上一章說到成為我,就是要成為一個最好的人。這一章叫你來了,我想法中的哪個人出現了,就是哪個最好的人,我一份成二。你說:是不是很奇怪?你自小學就日本人的節奏,最後沒有變成日本人,但你愛他們,這個我知道。你為什麼愛他們?因為你學習他們的節奏。只是他們看到你的好,但他們不會學你。 我知道,他們學了我就成
Thumbnail
依稀記得在某本課本中是以「並んでいます」、「並べてあります」的形式出現的 ※並(なら)ぶ:自動詞  並(なら)べる:他動詞 ---------------------------------------------------------------
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
寫家裡的事是一件困難的事,原來,對村上春樹也一樣。只是「傳承一滴雨水」的義務,從此更緊密地纏繞在我身上。像是《家園》,用一個父親的自述,其實是寫給自己孩子的信,來訴說美國南北戰爭的歷史。寫到的歷史場面很少,戰爭場面更少,但以家人(不是家族)帶出來的關係來重現歷史,是一種國族面貌的呈現。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
我是誰 你是否常常這樣問自己(貓咪對自己說) 我是誰 總是活在別人的期望裡(大家都要求我要像魁儡) 我是誰 是誰又擅自幫你定義了(人類一句我是000就決定我的樣子) 你是誰 只有不是自己才安全(只有收起自己的天賦個性才能在這裡活下來)
Thumbnail
・把名詞和名詞連接起來。 ・“N1の”修飾N2。 ・「の」表示N1是N2的所屬單位。 1)わたしは東京高校の木村です。   我是東京高中的木村。 ・「の 」表示N1是N2的種類。 2)あれは英語の教科書です。 那是英語的教科書。 3)A:日本
Thumbnail
一直很喜歡飛飛的作品, 之前趁著博客來特價的時候, 也推薦過飛飛的作品, 這次我們來看這本《家是什麼呢?》。 🏠說起「家」, 我是個戀家的人, 朋友們出國旅行總是樂不思蜀, 但是我大概第三天就會開始想家。 平日下班也總是迅速回家, 假日沒有特別的事情也是宅宅一
Thumbnail
《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》是由日本小說家伊坂幸太郎所著,這部小說還曾被改編成電影。這部作品的寫作方式十分別緻,以「現在」和「二年前」雙線敘述,分章發展故事情節。     《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》小說「現在」的主角,是從外地搬到仙台就讀大學的法律系準大學生「椎名」。椎名剛搬進賃居的公寓
Thumbnail
你覺得什麼是「家」?你的家鄉是怎樣的呢? 七日書的首日主題,已在我心中沉澱了一週。我的答案是什麼?
Thumbnail
在學習到日文自動詞與他動詞的用法,是不是許多學習者學完課本教材後,費了很大的功夫終於弄清楚了自他動詞的區別,還是記不住哪個是自動詞還是他動詞呢? 日語中自動詞與他動詞兩大類是學習的難點之一。在日語的學習過程中,你是否也被自他動詞所困擾,分不清它們的使用規則?
上一章說到成為我,就是要成為一個最好的人。這一章叫你來了,我想法中的哪個人出現了,就是哪個最好的人,我一份成二。你說:是不是很奇怪?你自小學就日本人的節奏,最後沒有變成日本人,但你愛他們,這個我知道。你為什麼愛他們?因為你學習他們的節奏。只是他們看到你的好,但他們不會學你。 我知道,他們學了我就成
Thumbnail
依稀記得在某本課本中是以「並んでいます」、「並べてあります」的形式出現的 ※並(なら)ぶ:自動詞  並(なら)べる:他動詞 ---------------------------------------------------------------
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
寫家裡的事是一件困難的事,原來,對村上春樹也一樣。只是「傳承一滴雨水」的義務,從此更緊密地纏繞在我身上。像是《家園》,用一個父親的自述,其實是寫給自己孩子的信,來訴說美國南北戰爭的歷史。寫到的歷史場面很少,戰爭場面更少,但以家人(不是家族)帶出來的關係來重現歷史,是一種國族面貌的呈現。