學習英文最挫折的經驗之一,莫過於明明每個單字都認識,組合起來卻不知道是什麼意思。 例如:cost an arm and a leg,cost是花費的意思,an arm and a leg是一隻手和一條腿的意思,東西很貴,為什麼叫花掉一隻手和一隻腿?其實背後有個令人難過的典故,因為二次大戰期間,很多的戰爭場面相當慘烈,許多士兵因此斷手、斷腳,為了保衛國家,他們都付出了非常慘痛的代價,所以日後cost an arm and a leg就被引申為付出非常昂貴代價的用法了。