【文筆補充錠】美國人表面上說「不記得」,其實有時隱含別的意思

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
學外文有時很容易見樹不見林,太在意文字表面的意思,反而沒聽出人家的弦外之音。英文的「不記得」這句話,有個很特別的使用情境,但因為中文比較少有那種表達習慣,所以可能會誤會英文的意思,甚至翻譯錯了,讓人搞不清重點。

I don’t recall a time when + 發生的事情

I don’t remember a time when + 發生的事情

動詞recall [ˈriˌkɔl] 和remember [rɪˈmɛmbər] 其實是同義字,都是「記得」的意思。其中的字首re是代表「往回頭(back)、重頭再」,call是呼叫,recall是在你的大腦記憶庫裡回溯(re)呼叫出(call out)一段記憶。「a time when + 發生的事情」的句型,是指當(when)某件事發生時的那個時間點(time)。
外國人說「我不記得(I don’t recall/remember)有某個時間點(a time)的當下(when)發生過某件事」,字面上在說「我不記得有過那種時候、不記得有發生過那件事」,但實際上這句話可能有兩種意涵。
  1. 我真的在講我不記得有發生過。真的就是字面上的意思:我不記得。
  2. 我在強調某一件事發生的程度之高、低、強、弱等等。
比較看看這兩個句子,你覺得哪句是表達上述的第一點,哪句是第二點?
  • He said he let(讓) me sleep over(過夜) at his house(家宅) last week, but I don’t recall a time when he did that. Was I drunk(喝醉的)?
  • Semiconductor(半導體) stock(股票) is trending(很夯、很火) like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand(需求) was as high as(如同...一樣高) it is now.

看出來了嗎?還沒的話,以下公布正解:
He said he let(讓) me sleep over(過夜) at his house(家宅) last week, but I don’t recall a time when he did that. Was I drunk(喝醉的)?
他說上周有讓我在他家過夜,但我記不得他有那樣做過(我不記得有個時間點他那麼做過),我那時是喝醉了嗎? 👈 我真的不記得有發生過。
Semiconductor(半導體) stock(股票) is trending(很夯、很火) like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand(需求) was as high as(如同...一樣高) it is now.
半導體股現在超夯的,我不記得過去半導體需求曾有像現在一樣這麼高過。 👈 我在強調半導體需求現在的程度之高啊。


比較之後你會發現,你要靠上下文來判斷是哪一種意涵。第一種意涵其實很好懂。第二種意涵的表達邏輯,是要透過刻意講出和強調「不記得過去發生過某件事」,來凸顯「現在講的這件事很激烈,或程度很高、低、強、弱等等」。這就是英文會有的表達邏輯、手法和語感。
刻意向對方說自己不記得過往,其實是在暗示對方,當下這一刻的強烈。借用過去的「無」來凸顯和強調現在的「有」。


好了,現在還有一個問題。剛剛我列出的第二個例句,其實只是為了讓大家容易理解英文的邏輯,而故意直譯的:
Semiconductor stock is trending like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand was as high as it is now.
半導體股現在超夯的,我不記得過去半導體需求曾有像現在一樣這麼高過。
(☝這是直譯。很不夠優啦。)
其實那種直譯是一種不好的習慣。第一,你不覺得那中文讀起來很贅字拗口嗎?(我其實讀得很火大)。第二,你不覺得中文其實有更簡潔有力且同義的表達手法嗎?第三,你不覺得那種中文可能會造成誤解嗎?因為有些很老實的讀者,可能真的會照著你字面上的文字去解讀,誤以為你只是在強調你忘了、你不記得,或老人癡呆記憶退化了」。換句話說,那種直譯會讓人意會錯重點。
這就是我想要點出的盲點。因為我們不知道或不重視英文和中文之間在表達邏輯上的差異,所以我們很老實地照字面直譯出來,讀者也可能很老實地被我們誤導了。
在修改或優化那句中文之前,我們必須先想清楚,英文要強調的重點到底是什麼?是強調「忘記了、記不起來」,還是要強調「發生的事情很強烈」。很顯然是後者對吧。
搞清楚重點後,我建議可以用以下更通順的中文來表達:
半導體股現在超夯的,(過去)半導體需求從未(像現在)這麼高過。
你不覺得這樣既通順又秒懂嗎?換句話說,你根本不需要刻意把「我不記得(I don’t recall)」表達出來,因為那會干擾中文的理解,那是翻譯理論中所謂的「雜訊」,它會喧賓奪主,搶奪你原本想要強調的重點。對讀者而言,時間是金錢,冗長瑣碎又不好讀的句子會造成讀者的困擾,如果又誤導的話,完全是適得其反。

最後再列出兩個例句給大家看看怎麼應用第二個意涵:
Black(黑人) lives(生命) matter(重要). I don‘t remember a time when so many people expressed(表達) support(支持) like(就像) they do now.
黑人的命也是命。過去從未有這麼多人像現在一樣對黑人表達支持。
I don't recall a time when the importance(重要性) of community(社區) has ever(曾經) been highlighted(凸顯、高亮) as starkly(明顯地) as now.
社區的重要性從未像現在一樣這麼獲得凸顯。
我一直強調「字不可貌相」,學外語先掌握住語感和表達邏輯,就不會被再字面騙走囉。
編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
come and go是來了又走,a long way是一條漫長的路。昨天介紹過「經過一條漫長的路走了過來(come a long way)」,現在又有一句「走上一條長長的路(go a long way)」,這兩句英文的語感哪裡不同呢?
我們的大腦面對英文這種外文,容易跳過(分辨不出)細微的語感差異,只把出現在眼前的單字抓來恣意拼湊出自己想像的意思。我不信沒人會看得頭昏眼花或誤以為這三句意思都一樣。事實上有很多廠商對外國人溝通時都誤用了。合約商談這種事有時是「失之毫釐差之千里」的差距。
中文的講話邏輯有時跟英文相反,「天空就是極限」在中文的意思是最高只到天空,聽起來好像有最大限度,但在英文意思卻是反過來的。日文的天花板正巧也有很類似的比喻。語言就是這麼奇妙,來看看美國人和日本人表達上的微妙巧合。
前陣子我介紹過英文的「等價交換(quid pro quo)」,特別用在與別人利益交換的場合。其實還有另一個字「reciprocate(你有來,我就有回)」可以表達類似的意思(但不完全同義喔)。reciprocate這個高階單字怎麼用,它的形容詞reciprocal和reciprocating差在哪?
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
「及時雨 = timely rain」這句話其實只對了一半。沒錯,現在台灣缺水,前幾天的天降甘霖確實叫做timely rain,但當你在劫難中遇到別人的出手相助,這種抽象意義的「及時雨」就不能叫timely rain了。你想知道美國和日本人會怎麼稱這種雨嗎?
come and go是來了又走,a long way是一條漫長的路。昨天介紹過「經過一條漫長的路走了過來(come a long way)」,現在又有一句「走上一條長長的路(go a long way)」,這兩句英文的語感哪裡不同呢?
我們的大腦面對英文這種外文,容易跳過(分辨不出)細微的語感差異,只把出現在眼前的單字抓來恣意拼湊出自己想像的意思。我不信沒人會看得頭昏眼花或誤以為這三句意思都一樣。事實上有很多廠商對外國人溝通時都誤用了。合約商談這種事有時是「失之毫釐差之千里」的差距。
中文的講話邏輯有時跟英文相反,「天空就是極限」在中文的意思是最高只到天空,聽起來好像有最大限度,但在英文意思卻是反過來的。日文的天花板正巧也有很類似的比喻。語言就是這麼奇妙,來看看美國人和日本人表達上的微妙巧合。
前陣子我介紹過英文的「等價交換(quid pro quo)」,特別用在與別人利益交換的場合。其實還有另一個字「reciprocate(你有來,我就有回)」可以表達類似的意思(但不完全同義喔)。reciprocate這個高階單字怎麼用,它的形容詞reciprocal和reciprocating差在哪?
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
「及時雨 = timely rain」這句話其實只對了一半。沒錯,現在台灣缺水,前幾天的天降甘霖確實叫做timely rain,但當你在劫難中遇到別人的出手相助,這種抽象意義的「及時雨」就不能叫timely rain了。你想知道美國和日本人會怎麼稱這種雨嗎?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
【忘記。】 「你會忘記,但是又會因為『忘記』這個關鍵字而記得。」 你會忘記投胎轉世之前的記憶,但是又會在意識到「有什麼『忘記』了」的疑惑中逐漸記起來。 「忘記」是一個「無門之門」,表面上好似一個概念或形容詞,實際上是一個「鑰匙或關鍵字」,它將帶你回到接收「忘記指令」的那個瞬間,於是你透過那
Thumbnail
這篇文章描述我們對於記憶的遺忘和記錄,並表達了重新開始寫作的意願。不要相信大腦,很多時候它的記憶體不足,因此文字記錄每個時刻變得至關重要。
今天中醫師問我說我的短期記憶怎麼樣? 我回答他說我的短期記憶力變得比較好1點, 然後他就問我說那你記得你昨天做了什麼嗎? 我說我不記得, 然後他就說那妳的短期記憶根本就是沒有啊, 那我就說我有啊! 我可以記得我今天掛幾號誒, 之前常常忘記的, 我之前記憶力最差的時候, 左耳進右耳出
坦白講, 自從記起了107年上半年以前的事情之後, 順行記憶就沒好過, 今天中醫師幫我針灸頭的時候問我:你覺得你的記憶恢復得怎麼樣? 我想了一下, 嗯, 我記得今天的事情, 但是昨天的事情不太記得, 只有點點點點記憶在腦袋裡面1點1點的, 但是沒有連成一條線, 要相連結的事情感覺
今天媽媽來找我, 我們講了以前的事情, 他發覺我怎麼都忘記了, 然後他說你忘記了, 是因為你沒有學起來, 可是其實不是, 我跟他講我生病了, 我得了失憶症, 她說是因為你沒有學起來, 所以你才會忘記, 反正後來 我就開始全身發抖, 一直狂冒冷汗, 明明房間門是關著的,
我的失憶症好像有點嚴重, 明明昨天才回診,我卻覺得已經好幾天了, 後來護士跟我說我昨天才回診, 我說不是過了好幾個禮拜了嗎? 他說不是, 她查了我的健保卡說我昨天才回診, 醫生還講了很久~ 我說怎麼可能我昨天才來看? 我記得好幾個禮拜, 不然就是好幾天, 後來他叫我打開手機看
Thumbnail
 我們往往都會高估自己的記憶力,因為我們總是會記得一些東西,而記不住的東西就因為沒有被記住,所以對我們而言是根本不存在的,所以我們也不覺得是被自己忘掉的,換句話說,我們有很好的證據證明自己的記憶力,卻完全沒有證據來呈現那些忘掉的,沒被記起來的事情,也就是沒證據證明自己的記憶力不好。     其實記
08/04/2017 忘記   行程中,一路上,總有人因忘記而掉了個人的事物。 我簡單的統計了一下。 掉了雨傘,鬧鐘,轉換插頭,充電線。 有的找到,要取回不符成本。 有的小東西也找不到了。   但忘記到這個地步的,也少見。 最後一天,我頒了個最佳忘記獎給他。 我想,這一定是他這
忘得掉的叫做過去,忘不掉的叫做回憶。其實,不管是過去還是回憶,我們很多時候都會難以忘記。
06/23/2010 人的記憶到底可以維持多久?   有的時候才想要作件事,一下子就忘了,拼命想,也想不起來。 或是剛說的話作的事,一下子就忘了。好像剛才是一片空白。 但卻有些事又一輩子也忘不了。 而又有些事以為永遠也想不起來了,又突然跑到腦海裏。   二十幾年前的一張臉。 我竟然
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
【忘記。】 「你會忘記,但是又會因為『忘記』這個關鍵字而記得。」 你會忘記投胎轉世之前的記憶,但是又會在意識到「有什麼『忘記』了」的疑惑中逐漸記起來。 「忘記」是一個「無門之門」,表面上好似一個概念或形容詞,實際上是一個「鑰匙或關鍵字」,它將帶你回到接收「忘記指令」的那個瞬間,於是你透過那
Thumbnail
這篇文章描述我們對於記憶的遺忘和記錄,並表達了重新開始寫作的意願。不要相信大腦,很多時候它的記憶體不足,因此文字記錄每個時刻變得至關重要。
今天中醫師問我說我的短期記憶怎麼樣? 我回答他說我的短期記憶力變得比較好1點, 然後他就問我說那你記得你昨天做了什麼嗎? 我說我不記得, 然後他就說那妳的短期記憶根本就是沒有啊, 那我就說我有啊! 我可以記得我今天掛幾號誒, 之前常常忘記的, 我之前記憶力最差的時候, 左耳進右耳出
坦白講, 自從記起了107年上半年以前的事情之後, 順行記憶就沒好過, 今天中醫師幫我針灸頭的時候問我:你覺得你的記憶恢復得怎麼樣? 我想了一下, 嗯, 我記得今天的事情, 但是昨天的事情不太記得, 只有點點點點記憶在腦袋裡面1點1點的, 但是沒有連成一條線, 要相連結的事情感覺
今天媽媽來找我, 我們講了以前的事情, 他發覺我怎麼都忘記了, 然後他說你忘記了, 是因為你沒有學起來, 可是其實不是, 我跟他講我生病了, 我得了失憶症, 她說是因為你沒有學起來, 所以你才會忘記, 反正後來 我就開始全身發抖, 一直狂冒冷汗, 明明房間門是關著的,
我的失憶症好像有點嚴重, 明明昨天才回診,我卻覺得已經好幾天了, 後來護士跟我說我昨天才回診, 我說不是過了好幾個禮拜了嗎? 他說不是, 她查了我的健保卡說我昨天才回診, 醫生還講了很久~ 我說怎麼可能我昨天才來看? 我記得好幾個禮拜, 不然就是好幾天, 後來他叫我打開手機看
Thumbnail
 我們往往都會高估自己的記憶力,因為我們總是會記得一些東西,而記不住的東西就因為沒有被記住,所以對我們而言是根本不存在的,所以我們也不覺得是被自己忘掉的,換句話說,我們有很好的證據證明自己的記憶力,卻完全沒有證據來呈現那些忘掉的,沒被記起來的事情,也就是沒證據證明自己的記憶力不好。     其實記
08/04/2017 忘記   行程中,一路上,總有人因忘記而掉了個人的事物。 我簡單的統計了一下。 掉了雨傘,鬧鐘,轉換插頭,充電線。 有的找到,要取回不符成本。 有的小東西也找不到了。   但忘記到這個地步的,也少見。 最後一天,我頒了個最佳忘記獎給他。 我想,這一定是他這
忘得掉的叫做過去,忘不掉的叫做回憶。其實,不管是過去還是回憶,我們很多時候都會難以忘記。
06/23/2010 人的記憶到底可以維持多久?   有的時候才想要作件事,一下子就忘了,拼命想,也想不起來。 或是剛說的話作的事,一下子就忘了。好像剛才是一片空白。 但卻有些事又一輩子也忘不了。 而又有些事以為永遠也想不起來了,又突然跑到腦海裏。   二十幾年前的一張臉。 我竟然