【文筆補充錠】美國人表面上說「不記得」,其實有時隱含別的意思

更新 發佈閱讀 7 分鐘
raw-image


學外文有時很容易見樹不見林,太在意文字表面的意思,反而沒聽出人家的弦外之音。英文的「不記得」這句話,有個很特別的使用情境,但因為中文比較少有那種表達習慣,所以可能會誤會英文的意思,甚至翻譯錯了,讓人搞不清重點。



I don’t recall a time when + 發生的事情

I don’t remember a time when + 發生的事情

動詞recall [ˈriˌkɔl] 和remember [rɪˈmɛmbər] 其實是同義字,都是「記得」的意思。其中的字首re是代表「往回頭(back)、重頭再」,call是呼叫,recall是在你的大腦記憶庫裡回溯(re)呼叫出(call out)一段記憶。「a time when + 發生的事情」的句型,是指當(when)某件事發生時的那個時間點(time)。

外國人說「我不記得(I don’t recall/remember)有某個時間點(a time)的當下(when)發生過某件事」,字面上在說「我不記得有過那種時候、不記得有發生過那件事」,但實際上這句話可能有兩種意涵。


  1. 我真的在講我不記得有發生過。真的就是字面上的意思:我不記得。
  2. 我在強調某一件事發生的程度之高、低、強、弱等等。


比較看看這兩個句子,你覺得哪句是表達上述的第一點,哪句是第二點?


  • He said he let(讓) me sleep over(過夜) at his house(家宅) last week, but I don’t recall a time when he did that. Was I drunk(喝醉的)?
  • Semiconductor(半導體) stock(股票) is trending(很夯、很火) like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand(需求) was as high as(如同...一樣高) it is now.




看出來了嗎?還沒的話,以下公布正解:


He said he let(讓) me sleep over(過夜) at his house(家宅) last week, but I don’t recall a time when he did that. Was I drunk(喝醉的)?
他說上周有讓我在他家過夜,但我記不得他有那樣做過(我不記得有個時間點他那麼做過),我那時是喝醉了嗎? 👈 我真的不記得有發生過。
Semiconductor(半導體) stock(股票) is trending(很夯、很火) like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand(需求) was as high as(如同...一樣高) it is now.
半導體股現在超夯的,我不記得過去半導體需求曾有像現在一樣這麼高過。 👈 我在強調半導體需求現在的程度之高啊。



比較之後你會發現,你要靠上下文來判斷是哪一種意涵。第一種意涵其實很好懂。第二種意涵的表達邏輯,是要透過刻意講出和強調「不記得過去發生過某件事」,來凸顯「現在講的這件事很激烈,或程度很高、低、強、弱等等」。這就是英文會有的表達邏輯、手法和語感。


刻意向對方說自己不記得過往,其實是在暗示對方,當下這一刻的強烈。借用過去的「無」來凸顯和強調現在的「有」。



好了,現在還有一個問題。剛剛我列出的第二個例句,其實只是為了讓大家容易理解英文的邏輯,而故意直譯的:

Semiconductor stock is trending like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand was as high as it is now.
半導體股現在超夯的,我不記得過去半導體需求曾有像現在一樣這麼高過。
(☝這是直譯。很不夠優啦。)


其實那種直譯是一種不好的習慣。第一,你不覺得那中文讀起來很贅字拗口嗎?(我其實讀得很火大)。第二,你不覺得中文其實有更簡潔有力且同義的表達手法嗎?第三,你不覺得那種中文可能會造成誤解嗎?因為有些很老實的讀者,可能真的會照著你字面上的文字去解讀,誤以為你只是在強調你忘了、你不記得,或老人癡呆記憶退化了」。換句話說,那種直譯會讓人意會錯重點。

這就是我想要點出的盲點。因為我們不知道或不重視英文和中文之間在表達邏輯上的差異,所以我們很老實地照字面直譯出來,讀者也可能很老實地被我們誤導了。

在修改或優化那句中文之前,我們必須先想清楚,英文要強調的重點到底是什麼?是強調「忘記了、記不起來」,還是要強調「發生的事情很強烈」。很顯然是後者對吧。

搞清楚重點後,我建議可以用以下更通順的中文來表達:

半導體股現在超夯的,(過去)半導體需求從未(像現在)這麼高過。


你不覺得這樣既通順又秒懂嗎?換句話說,你根本不需要刻意把「我不記得(I don’t recall)」表達出來,因為那會干擾中文的理解,那是翻譯理論中所謂的「雜訊」,它會喧賓奪主,搶奪你原本想要強調的重點。對讀者而言,時間是金錢,冗長瑣碎又不好讀的句子會造成讀者的困擾,如果又誤導的話,完全是適得其反。



最後再列出兩個例句給大家看看怎麼應用第二個意涵:


Black(黑人) lives(生命) matter(重要). I don‘t remember a time when so many people expressed(表達) support(支持) like(就像) they do now.
黑人的命也是命。過去從未有這麼多人像現在一樣對黑人表達支持。
I don't recall a time when the importance(重要性) of community(社區) has ever(曾經) been highlighted(凸顯、高亮) as starkly(明顯地) as now.
社區的重要性從未像現在一樣這麼獲得凸顯。



我一直強調「字不可貌相」,學外語先掌握住語感和表達邏輯,就不會被再字面騙走囉。


編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏

留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
32.1K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
在 vocus 與你一起探索內容、發掘靈感的路上,我們又將啟動新的冒險——vocus App 正式推出! 現在起,你可以在 iOS App Store 下載全新上架的 vocus App。 無論是在通勤路上、日常空檔,或一天結束後的放鬆時刻,都能自在沈浸在內容宇宙中。
Thumbnail
在 vocus 與你一起探索內容、發掘靈感的路上,我們又將啟動新的冒險——vocus App 正式推出! 現在起,你可以在 iOS App Store 下載全新上架的 vocus App。 無論是在通勤路上、日常空檔,或一天結束後的放鬆時刻,都能自在沈浸在內容宇宙中。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
「Forget(忘掉) about(有關) that.」是一般會直覺想到的講法,這句話要用到三個單字。但還有另外一種只需要用兩個單字,不是「Never(決不要) mind(在意)」、也不是「Forget it」。那麼會是什麼,你想到了嗎?
Thumbnail
「Forget(忘掉) about(有關) that.」是一般會直覺想到的講法,這句話要用到三個單字。但還有另外一種只需要用兩個單字,不是「Never(決不要) mind(在意)」、也不是「Forget it」。那麼會是什麼,你想到了嗎?
Thumbnail
寫於 2023.02.25 ,家中 食用情緒:試圖雕成冰霜的熱血 機器一般的精準,人類一般的痛楚
Thumbnail
寫於 2023.02.25 ,家中 食用情緒:試圖雕成冰霜的熱血 機器一般的精準,人類一般的痛楚
Thumbnail
記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇,但大腦就是這麼運作,每一次回憶的新記憶,會覆蓋之前的原始回憶。 因此,隨著我們不斷累積各種新的經
Thumbnail
記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇,但大腦就是這麼運作,每一次回憶的新記憶,會覆蓋之前的原始回憶。 因此,隨著我們不斷累積各種新的經
Thumbnail
多年來總是提醒自己,不需要跟親朋好友爭辯過往曾一起經歷的事:「你記錯了,明明那次我們是去哪家餐廳……」因為記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇
Thumbnail
多年來總是提醒自己,不需要跟親朋好友爭辯過往曾一起經歷的事:「你記錯了,明明那次我們是去哪家餐廳……」因為記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇
Thumbnail
當我領悟到一些事情 本想把它記下來 想說 明天再寫吧 結果 我今天已經想不起來了
Thumbnail
當我領悟到一些事情 本想把它記下來 想說 明天再寫吧 結果 我今天已經想不起來了
Thumbnail
遇到讓自己不開心的事,當下可能會很難過,或是覺得怎麼事情演變成這樣而沮喪,但我的腦似乎有種特殊的構造,會讓這件事在過一段時間後,被我遺忘。 多年之後,旁人問起當年發生的某某事,我常說:「你不說,我都忘了!」再試圖去回想,也只記得曾經有發生過這件事,但讓自己不開心的細節,一點也想不起來。 是我的腦刻
Thumbnail
遇到讓自己不開心的事,當下可能會很難過,或是覺得怎麼事情演變成這樣而沮喪,但我的腦似乎有種特殊的構造,會讓這件事在過一段時間後,被我遺忘。 多年之後,旁人問起當年發生的某某事,我常說:「你不說,我都忘了!」再試圖去回想,也只記得曾經有發生過這件事,但讓自己不開心的細節,一點也想不起來。 是我的腦刻
Thumbnail
發現你所記得的事情跟事實有所出入時,是什麼感覺?我的答案是「不可能!一定是你記錯了。」 同一件事情,讓許多人去經歷後,多年過去,眾人不期然地又重拾這段記憶,卻又發生記憶有所出入的時候,又是什麼感覺?我會「開始自我懷疑」。 記憶一旦出現〝並非如此〞的裂痕時,自我否定的不信任荒草就會在隙縫裡鑽研、瘋長
Thumbnail
發現你所記得的事情跟事實有所出入時,是什麼感覺?我的答案是「不可能!一定是你記錯了。」 同一件事情,讓許多人去經歷後,多年過去,眾人不期然地又重拾這段記憶,卻又發生記憶有所出入的時候,又是什麼感覺?我會「開始自我懷疑」。 記憶一旦出現〝並非如此〞的裂痕時,自我否定的不信任荒草就會在隙縫裡鑽研、瘋長
Thumbnail
學外文有時很容易見樹不見林,太在意文字表面的意思,反而沒聽出人家的弦外之音。英文的「不記得」這句話,有個很特別的使用情境,但因為中文比較少有那種表達習慣,所以可能會誤會英文的意思,甚至翻譯錯了,讓人搞不清重點。
Thumbnail
學外文有時很容易見樹不見林,太在意文字表面的意思,反而沒聽出人家的弦外之音。英文的「不記得」這句話,有個很特別的使用情境,但因為中文比較少有那種表達習慣,所以可能會誤會英文的意思,甚至翻譯錯了,讓人搞不清重點。
Thumbnail
記憶很少帶來慰藉,因為它提醒我們再也無法回到從前。」    是的,遺忘對我們的人生而言,或許是一種慰藉  我們往往都會高估自己的記憶力,因為我們總是會記得一些東西,而記不住的東西就因為沒有被記住,所以對我們而言是根本不存在的,所以我們也不覺得是被自己忘掉的,換句話說,我們有很好的證據證明自己的記憶
Thumbnail
記憶很少帶來慰藉,因為它提醒我們再也無法回到從前。」    是的,遺忘對我們的人生而言,或許是一種慰藉  我們往往都會高估自己的記憶力,因為我們總是會記得一些東西,而記不住的東西就因為沒有被記住,所以對我們而言是根本不存在的,所以我們也不覺得是被自己忘掉的,換句話說,我們有很好的證據證明自己的記憶
Thumbnail
可能忘了說過什麼 / 可能不確定去過哪裡 / 可能穿了什麼帶了什麼 / 做了什麼為了什麼而高興難過 / 都不重要了
Thumbnail
可能忘了說過什麼 / 可能不確定去過哪裡 / 可能穿了什麼帶了什麼 / 做了什麼為了什麼而高興難過 / 都不重要了
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News