【文筆補充錠】美國人表面上說「不記得」,其實有時隱含別的意思

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘
raw-image


學外文有時很容易見樹不見林,太在意文字表面的意思,反而沒聽出人家的弦外之音。英文的「不記得」這句話,有個很特別的使用情境,但因為中文比較少有那種表達習慣,所以可能會誤會英文的意思,甚至翻譯錯了,讓人搞不清重點。



I don’t recall a time when + 發生的事情

I don’t remember a time when + 發生的事情

動詞recall [ˈriˌkɔl] 和remember [rɪˈmɛmbər] 其實是同義字,都是「記得」的意思。其中的字首re是代表「往回頭(back)、重頭再」,call是呼叫,recall是在你的大腦記憶庫裡回溯(re)呼叫出(call out)一段記憶。「a time when + 發生的事情」的句型,是指當(when)某件事發生時的那個時間點(time)。

外國人說「我不記得(I don’t recall/remember)有某個時間點(a time)的當下(when)發生過某件事」,字面上在說「我不記得有過那種時候、不記得有發生過那件事」,但實際上這句話可能有兩種意涵。


  1. 我真的在講我不記得有發生過。真的就是字面上的意思:我不記得。
  2. 我在強調某一件事發生的程度之高、低、強、弱等等。


比較看看這兩個句子,你覺得哪句是表達上述的第一點,哪句是第二點?


  • He said he let(讓) me sleep over(過夜) at his house(家宅) last week, but I don’t recall a time when he did that. Was I drunk(喝醉的)?
  • Semiconductor(半導體) stock(股票) is trending(很夯、很火) like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand(需求) was as high as(如同...一樣高) it is now.




看出來了嗎?還沒的話,以下公布正解:


He said he let(讓) me sleep over(過夜) at his house(家宅) last week, but I don’t recall a time when he did that. Was I drunk(喝醉的)?
他說上周有讓我在他家過夜,但我記不得他有那樣做過(我不記得有個時間點他那麼做過),我那時是喝醉了嗎? 👈 我真的不記得有發生過。
Semiconductor(半導體) stock(股票) is trending(很夯、很火) like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand(需求) was as high as(如同...一樣高) it is now.
半導體股現在超夯的,我不記得過去半導體需求曾有像現在一樣這麼高過。 👈 我在強調半導體需求現在的程度之高啊。



比較之後你會發現,你要靠上下文來判斷是哪一種意涵。第一種意涵其實很好懂。第二種意涵的表達邏輯,是要透過刻意講出和強調「不記得過去發生過某件事」,來凸顯「現在講的這件事很激烈,或程度很高、低、強、弱等等」。這就是英文會有的表達邏輯、手法和語感。


刻意向對方說自己不記得過往,其實是在暗示對方,當下這一刻的強烈。借用過去的「無」來凸顯和強調現在的「有」。



好了,現在還有一個問題。剛剛我列出的第二個例句,其實只是為了讓大家容易理解英文的邏輯,而故意直譯的:

Semiconductor stock is trending like crazy. I don’t remember a time when semiconductor demand was as high as it is now.
半導體股現在超夯的,我不記得過去半導體需求曾有像現在一樣這麼高過。
(☝這是直譯。很不夠優啦。)


其實那種直譯是一種不好的習慣。第一,你不覺得那中文讀起來很贅字拗口嗎?(我其實讀得很火大)。第二,你不覺得中文其實有更簡潔有力且同義的表達手法嗎?第三,你不覺得那種中文可能會造成誤解嗎?因為有些很老實的讀者,可能真的會照著你字面上的文字去解讀,誤以為你只是在強調你忘了、你不記得,或老人癡呆記憶退化了」。換句話說,那種直譯會讓人意會錯重點。

這就是我想要點出的盲點。因為我們不知道或不重視英文和中文之間在表達邏輯上的差異,所以我們很老實地照字面直譯出來,讀者也可能很老實地被我們誤導了。

在修改或優化那句中文之前,我們必須先想清楚,英文要強調的重點到底是什麼?是強調「忘記了、記不起來」,還是要強調「發生的事情很強烈」。很顯然是後者對吧。

搞清楚重點後,我建議可以用以下更通順的中文來表達:

半導體股現在超夯的,(過去)半導體需求從未(像現在)這麼高過。


你不覺得這樣既通順又秒懂嗎?換句話說,你根本不需要刻意把「我不記得(I don’t recall)」表達出來,因為那會干擾中文的理解,那是翻譯理論中所謂的「雜訊」,它會喧賓奪主,搶奪你原本想要強調的重點。對讀者而言,時間是金錢,冗長瑣碎又不好讀的句子會造成讀者的困擾,如果又誤導的話,完全是適得其反。



最後再列出兩個例句給大家看看怎麼應用第二個意涵:


Black(黑人) lives(生命) matter(重要). I don‘t remember a time when so many people expressed(表達) support(支持) like(就像) they do now.
黑人的命也是命。過去從未有這麼多人像現在一樣對黑人表達支持。
I don't recall a time when the importance(重要性) of community(社區) has ever(曾經) been highlighted(凸顯、高亮) as starkly(明顯地) as now.
社區的重要性從未像現在一樣這麼獲得凸顯。



我一直強調「字不可貌相」,學外語先掌握住語感和表達邏輯,就不會被再字面騙走囉。


編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
28.5K會員
1.1K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
常常被朋友問「哪裡買的?」嗎?透過蝦皮分潤計畫,把日常購物的分享多加一個步驟,就能轉換成現金回饋。門檻低、申請簡單,特別適合學生與上班族,讓零碎時間也能創造小確幸。
Thumbnail
常常被朋友問「哪裡買的?」嗎?透過蝦皮分潤計畫,把日常購物的分享多加一個步驟,就能轉換成現金回饋。門檻低、申請簡單,特別適合學生與上班族,讓零碎時間也能創造小確幸。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
「Forget(忘掉) about(有關) that.」是一般會直覺想到的講法,這句話要用到三個單字。但還有另外一種只需要用兩個單字,不是「Never(決不要) mind(在意)」、也不是「Forget it」。那麼會是什麼,你想到了嗎?
Thumbnail
「Forget(忘掉) about(有關) that.」是一般會直覺想到的講法,這句話要用到三個單字。但還有另外一種只需要用兩個單字,不是「Never(決不要) mind(在意)」、也不是「Forget it」。那麼會是什麼,你想到了嗎?
Thumbnail
寫於 2023.02.25 ,家中 食用情緒:試圖雕成冰霜的熱血 機器一般的精準,人類一般的痛楚
Thumbnail
寫於 2023.02.25 ,家中 食用情緒:試圖雕成冰霜的熱血 機器一般的精準,人類一般的痛楚
Thumbnail
記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇,但大腦就是這麼運作,每一次回憶的新記憶,會覆蓋之前的原始回憶。 因此,隨著我們不斷累積各種新的經
Thumbnail
記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇,但大腦就是這麼運作,每一次回憶的新記憶,會覆蓋之前的原始回憶。 因此,隨著我們不斷累積各種新的經
Thumbnail
多年來總是提醒自己,不需要跟親朋好友爭辯過往曾一起經歷的事:「你記錯了,明明那次我們是去哪家餐廳……」因為記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇
Thumbnail
多年來總是提醒自己,不需要跟親朋好友爭辯過往曾一起經歷的事:「你記錯了,明明那次我們是去哪家餐廳……」因為記憶不是錄影帶,並不是每次回想起就原原本本的重現,無數的研究全都證明,記憶在每次回想時都會被重新再創造一個全新的記憶,也就是原始的記憶只是素材,我們會依回想當時的看法而有不同的變化,聽起來很神奇
Thumbnail
當我領悟到一些事情 本想把它記下來 想說 明天再寫吧 結果 我今天已經想不起來了
Thumbnail
當我領悟到一些事情 本想把它記下來 想說 明天再寫吧 結果 我今天已經想不起來了
Thumbnail
遇到讓自己不開心的事,當下可能會很難過,或是覺得怎麼事情演變成這樣而沮喪,但我的腦似乎有種特殊的構造,會讓這件事在過一段時間後,被我遺忘。 多年之後,旁人問起當年發生的某某事,我常說:「你不說,我都忘了!」再試圖去回想,也只記得曾經有發生過這件事,但讓自己不開心的細節,一點也想不起來。 是我的腦刻
Thumbnail
遇到讓自己不開心的事,當下可能會很難過,或是覺得怎麼事情演變成這樣而沮喪,但我的腦似乎有種特殊的構造,會讓這件事在過一段時間後,被我遺忘。 多年之後,旁人問起當年發生的某某事,我常說:「你不說,我都忘了!」再試圖去回想,也只記得曾經有發生過這件事,但讓自己不開心的細節,一點也想不起來。 是我的腦刻
Thumbnail
發現你所記得的事情跟事實有所出入時,是什麼感覺?我的答案是「不可能!一定是你記錯了。」 同一件事情,讓許多人去經歷後,多年過去,眾人不期然地又重拾這段記憶,卻又發生記憶有所出入的時候,又是什麼感覺?我會「開始自我懷疑」。 記憶一旦出現〝並非如此〞的裂痕時,自我否定的不信任荒草就會在隙縫裡鑽研、瘋長
Thumbnail
發現你所記得的事情跟事實有所出入時,是什麼感覺?我的答案是「不可能!一定是你記錯了。」 同一件事情,讓許多人去經歷後,多年過去,眾人不期然地又重拾這段記憶,卻又發生記憶有所出入的時候,又是什麼感覺?我會「開始自我懷疑」。 記憶一旦出現〝並非如此〞的裂痕時,自我否定的不信任荒草就會在隙縫裡鑽研、瘋長
Thumbnail
學外文有時很容易見樹不見林,太在意文字表面的意思,反而沒聽出人家的弦外之音。英文的「不記得」這句話,有個很特別的使用情境,但因為中文比較少有那種表達習慣,所以可能會誤會英文的意思,甚至翻譯錯了,讓人搞不清重點。
Thumbnail
學外文有時很容易見樹不見林,太在意文字表面的意思,反而沒聽出人家的弦外之音。英文的「不記得」這句話,有個很特別的使用情境,但因為中文比較少有那種表達習慣,所以可能會誤會英文的意思,甚至翻譯錯了,讓人搞不清重點。
Thumbnail
記憶很少帶來慰藉,因為它提醒我們再也無法回到從前。」    是的,遺忘對我們的人生而言,或許是一種慰藉  我們往往都會高估自己的記憶力,因為我們總是會記得一些東西,而記不住的東西就因為沒有被記住,所以對我們而言是根本不存在的,所以我們也不覺得是被自己忘掉的,換句話說,我們有很好的證據證明自己的記憶
Thumbnail
記憶很少帶來慰藉,因為它提醒我們再也無法回到從前。」    是的,遺忘對我們的人生而言,或許是一種慰藉  我們往往都會高估自己的記憶力,因為我們總是會記得一些東西,而記不住的東西就因為沒有被記住,所以對我們而言是根本不存在的,所以我們也不覺得是被自己忘掉的,換句話說,我們有很好的證據證明自己的記憶
Thumbnail
可能忘了說過什麼 / 可能不確定去過哪裡 / 可能穿了什麼帶了什麼 / 做了什麼為了什麼而高興難過 / 都不重要了
Thumbnail
可能忘了說過什麼 / 可能不確定去過哪裡 / 可能穿了什麼帶了什麼 / 做了什麼為了什麼而高興難過 / 都不重要了
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News