付費限定

用英日文描述「勝券在握」的人

閱讀時間約 3 分鐘
有些人看起起來贏面很大,尤其是在美國大選,大家會各自看好十拿九穩的總統候選人。另外,在投資方面,半導體股和電腦周邊、生技醫藥股的贏面也很大。這些勝券在握的對象,在英日文中有很意想不到的表達方式。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1563 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
在救人、搶購疫苗、催別人在時限內完成專案等等十萬火急的時刻,你需要一句話讓人秒懂事態的緊急以及時限的重要性。中文只要說「刻不容緩」四個字就夠了,英文要怎麼說呢?
要對別人表達感謝有很多種講法,其中讓人聽得比較爽的包括「感謝你的大恩大德、我欠你一次、你於我有恩」,這種話怎麼用英日文講才傳達得出來?
一旦病毒透過國際航班傳播到海外,或是在境內突破社區防線,基本上就是必定要發生的事且無法立即逆轉。如果要描述這種木已成舟,已經定案的狀態,你想到英文可以怎麼說呢?
大家有沒有注意過國外電影的對話出現「你這血氣方剛的傢伙」時,英日文是怎麼說的?《論語季氏》有句話說「及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥」,血氣方剛與其是精力旺盛,更該說是容易衝動易鬥。怎麼用英日文表達這種意境?
當別人講的話說到你的心坎、戳到你的笑點,或是你在IG或推特看到網友對政府的防疫對策發表看法時,你覺得實在講得太好,怎麼用英日文稱讚人家說得好呢?
上台做簡報前要先練一下,和朋友比賽投保齡球前也要先練個一局,上球場的投手丘之前也要先練習投一下。這種事前的熟悉動作是一種行前的「暖身」。我知道你會立刻想到初級英日文的warm up和ウォームアップ,但還有其他課本不會教你的講法你肯定沒聽過。
在救人、搶購疫苗、催別人在時限內完成專案等等十萬火急的時刻,你需要一句話讓人秒懂事態的緊急以及時限的重要性。中文只要說「刻不容緩」四個字就夠了,英文要怎麼說呢?
要對別人表達感謝有很多種講法,其中讓人聽得比較爽的包括「感謝你的大恩大德、我欠你一次、你於我有恩」,這種話怎麼用英日文講才傳達得出來?
一旦病毒透過國際航班傳播到海外,或是在境內突破社區防線,基本上就是必定要發生的事且無法立即逆轉。如果要描述這種木已成舟,已經定案的狀態,你想到英文可以怎麼說呢?
大家有沒有注意過國外電影的對話出現「你這血氣方剛的傢伙」時,英日文是怎麼說的?《論語季氏》有句話說「及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥」,血氣方剛與其是精力旺盛,更該說是容易衝動易鬥。怎麼用英日文表達這種意境?
當別人講的話說到你的心坎、戳到你的笑點,或是你在IG或推特看到網友對政府的防疫對策發表看法時,你覺得實在講得太好,怎麼用英日文稱讚人家說得好呢?
上台做簡報前要先練一下,和朋友比賽投保齡球前也要先練個一局,上球場的投手丘之前也要先練習投一下。這種事前的熟悉動作是一種行前的「暖身」。我知道你會立刻想到初級英日文的warm up和ウォームアップ,但還有其他課本不會教你的講法你肯定沒聽過。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
上週美國總統辯論由民主黨的拜登(Joe Biden)與共和黨的川普(Donald Trump)進行,這篇文章整理了辯論的一些重點,包括辯論內容、兩位候選人的政策立場和領導風格,以及辯論結束後的活動安排。
Thumbnail
川普領先拉大,民主黨金主開炮喚拜登,普丁希望拜登當選,共和黨改攻賀錦麗。 英國大選,在野工黨預料將成兩百年來最大黨,蘇納克將下台。 BJ:要我是川普,巴不得拜登繼續選下去。 不過分享一個案例,2020前太平洋某島曾經有一場總統選舉,當時現任總統的支持度也是低,黨內有更強的候選人步步進逼,一些大
Thumbnail
一場總統辯論,引來各方投資策略調整。 普遍認為川普的表現優於現任總統拜登,許多民主黨支持者也是這樣認為,造成從上週末民主黨內爭論不斷,現在有各種聲浪洶湧,無論是「換登」、「抽登換麗」、「力挺拜登競選連任」等等,相對共和黨,或是準確的說是川普氣勢水漲船高。
Thumbnail
許多人認為「賽道」只是中國用語,根本不是專門的商業用語,在國外根本沒人在用。帶著這份好奇,我決定深入挖掘這個詞的真正來源。原來,這句話的背後有著深刻的投資哲理,來自紅衫資本已故大佬 Don Valentine 的一條金句:「賭『賽道』,而不是賭騎師」。
美總統大選辯論,拜登顯敗,民調七成以上不支持,媒體勸退,黨內大咖勸進。法國會大選,極右派大勝,馬克洪注定跛鴨。 BJ:現代民主選舉,不是咱想像的"選賢與能";而是比賽誰比較沒那麼多人討厭,跟品德、能力沒太大關係。目前檯面上的執政者如美日英法...全都有執政危機,但會不會過關?很大的因素取決於能不能
Thumbnail
拜登和川普在黨內初選中不斷連勝,讓其他候選人的贏面越來越小。民主黨方面,拜登幾乎沒有敵手。而共和黨方面,也只有海莉在苦苦支撐。
Thumbnail
賽馬,一個看似離台灣人很遙遠的活動,只會出現在電視上或是某政治人物(?)的口中。但實際上在日治時期,台灣人也曾站在馬場邊,觀看馬兒載著騎手在跑道上奔馳,並期待著自己下注的馬兒能替他們贏下獎金。
Thumbnail
      在臨時敲定要到賽馬場賭馬之後,兩人便坐車來到了位於府中市的東京賽馬場。   「雖然賽馬賭輸只是說說的,但我們居然真的專程坐到這裡賭馬了啊……」   就在清勇喃喃自語的時候,千陽乃好奇的拍了拍他的肩膀。   「你剛剛都在說什麼呢?不就是因為之前輸慘了所以才要過來這裡贏
Thumbnail
「選票價值」在不同的選民中有不同的認知,是否存在著「選票幻覺」?是「完全選票幻覺」、「部分選票幻覺」或是「完全無選票幻覺」?因人而異,但可確定的是,各個候選人陣營極力最大化選民手中的選票價值,讓選民能堅定篤信地投下神聖的一票。
Thumbnail
上週美國總統辯論由民主黨的拜登(Joe Biden)與共和黨的川普(Donald Trump)進行,這篇文章整理了辯論的一些重點,包括辯論內容、兩位候選人的政策立場和領導風格,以及辯論結束後的活動安排。
Thumbnail
川普領先拉大,民主黨金主開炮喚拜登,普丁希望拜登當選,共和黨改攻賀錦麗。 英國大選,在野工黨預料將成兩百年來最大黨,蘇納克將下台。 BJ:要我是川普,巴不得拜登繼續選下去。 不過分享一個案例,2020前太平洋某島曾經有一場總統選舉,當時現任總統的支持度也是低,黨內有更強的候選人步步進逼,一些大
Thumbnail
一場總統辯論,引來各方投資策略調整。 普遍認為川普的表現優於現任總統拜登,許多民主黨支持者也是這樣認為,造成從上週末民主黨內爭論不斷,現在有各種聲浪洶湧,無論是「換登」、「抽登換麗」、「力挺拜登競選連任」等等,相對共和黨,或是準確的說是川普氣勢水漲船高。
Thumbnail
許多人認為「賽道」只是中國用語,根本不是專門的商業用語,在國外根本沒人在用。帶著這份好奇,我決定深入挖掘這個詞的真正來源。原來,這句話的背後有著深刻的投資哲理,來自紅衫資本已故大佬 Don Valentine 的一條金句:「賭『賽道』,而不是賭騎師」。
美總統大選辯論,拜登顯敗,民調七成以上不支持,媒體勸退,黨內大咖勸進。法國會大選,極右派大勝,馬克洪注定跛鴨。 BJ:現代民主選舉,不是咱想像的"選賢與能";而是比賽誰比較沒那麼多人討厭,跟品德、能力沒太大關係。目前檯面上的執政者如美日英法...全都有執政危機,但會不會過關?很大的因素取決於能不能
Thumbnail
拜登和川普在黨內初選中不斷連勝,讓其他候選人的贏面越來越小。民主黨方面,拜登幾乎沒有敵手。而共和黨方面,也只有海莉在苦苦支撐。
Thumbnail
賽馬,一個看似離台灣人很遙遠的活動,只會出現在電視上或是某政治人物(?)的口中。但實際上在日治時期,台灣人也曾站在馬場邊,觀看馬兒載著騎手在跑道上奔馳,並期待著自己下注的馬兒能替他們贏下獎金。
Thumbnail
      在臨時敲定要到賽馬場賭馬之後,兩人便坐車來到了位於府中市的東京賽馬場。   「雖然賽馬賭輸只是說說的,但我們居然真的專程坐到這裡賭馬了啊……」   就在清勇喃喃自語的時候,千陽乃好奇的拍了拍他的肩膀。   「你剛剛都在說什麼呢?不就是因為之前輸慘了所以才要過來這裡贏
Thumbnail
「選票價值」在不同的選民中有不同的認知,是否存在著「選票幻覺」?是「完全選票幻覺」、「部分選票幻覺」或是「完全無選票幻覺」?因人而異,但可確定的是,各個候選人陣營極力最大化選民手中的選票價值,讓選民能堅定篤信地投下神聖的一票。