70年代末期與成田機場一同崛起的「新音樂」

更新於 2024/05/28閱讀時間約 5 分鐘
異邦人-久保田早紀(covered by Charan-Po-Rantan):
沒有先貼原唱版本的原因後述。

日本的古早音樂分類:新音樂(ニューミュージック)

20世紀以來日本強大的民族主義除了抹除日本境內多元文化的事實外,許多事情的區分也著重在本土與外來的對立關係。一如將着物改稱和服來和洋服對應,所謂的新音樂是指本國人創作卻與本土的演歌、歌謠曲(註一)不同,接受外國音樂元素多的音樂種類,也因此這個分類在比較古早的日本才有意義。歌謠曲在90年代消失(或者說轉化)之後,新音樂頓失比較的對象,弄得唱片行所有的流行音樂都被放在新音樂區,索性當時就將再度西化的本國流行音樂統稱為J-POP。之後就只剩下邦楽(本國音樂)、洋楽(外國音樂)之分了。
新音樂的含意極廣,雖然主要指的是搖滾跟各國民謠,但實際上只要是運用外國元素,並且與歌謠曲可以區別的就是新音樂。隨著1978年成田機場的啟用,日本掀起了一波旅遊熱潮(顯然三里塚事件沒有澆熄太多人的興致),唱片公司紛紛推出各種異國風情的歌,各大戲劇、廣告也都採用新音樂作為主題曲。久保田早紀的異邦人是當中最成功的一首廣告歌,更是超越同年翁倩玉以愛琴海為主題的魅せられて,成為1979年最暢銷的單曲。對此,不光是剛出道的歌手本人,就連單曲製作人也相當意外。

創作背景

根據維基的說法,從小就有接觸新音樂的久保田早紀,因為父親去伊朗出差帶回的卡帶而亦對阿拉伯音樂有所認識,這些或多或少都有影響到他的創作。但其於學生時期所作的異邦人最初與異國主題完全沒有關係,純粹是坐火車上學時看到站前公園的小朋友玩耍而作之曲,歌名本來也只是「白い朝(白色的早上)」,所以開頭才會有「孩子們對著天空伸展雙臂,想要抓住鳥、抓住雲、抓住夢想」這樣的歌詞。雖然看不到原曲,但據說製作人為了趕上潮流,所以在確定這首歌作為三洋電機的絲路主題廣告主題曲後,要求久保田早紀把歌詞跟旋律大改,歌名也改成了「異邦人-絲路的主題(異邦人 -シルクロードのテーマ-)」。知道這個故事之後就不難理解這首歌的架構。
從前幾個禮拜的歌就可以知道日本原生的流行音樂不管開心難過都是會用到小調音階,或者說人家的音樂處理情緒的方法不是用大小調系統來理解的。這首歌純粹從作曲來看,其音樂敘事工具是運用主歌的小調與副歌的大調來作心情轉換,確實是用了歐洲樂理。旋律上雖然主歌聽起來很本土,但副歌用的大調音階有歐洲古典音樂的感覺。以上的聲音效果只能表示這首歌是新音樂,與異邦人標誌性的絲路主題卻沒什麼關係,真正造成異國感的元素都出現在編曲的部分-前奏用的阿拉伯音樂音階(註二)與旋律中義大利民謠會有的裝飾音。
這次選翻唱不選原唱的原因,一方面是這個團的風格合適,一方面也是可以凸顯這首歌的特色-從音樂上的蛛絲馬跡可以推斷這首歌確實如維基百科所說大改過,所以才變成一首只在一些小地方有絲路風情的歌。如果聽原唱的版本,反而會因為各種編曲而不容易聽出背後的創作故事。

評價

雖然不是作者原本的意思,而且也從學生發想的小清新變成比較好賣的情歌,但改動是成功的。前奏先將場景帶到西亞,歌者在主歌唱著來自日本的歌謠旋律,讓人好奇為何要大老遠在絲路上漂泊。第一段主歌的最後則揭示其目的是要與某人相遇。進入副歌則將場景帶到義大利,歌者期待著終於要見到心儀之人,但短短的八個小節就將其帶回現實-儘管風塵僕僕,在絲路盡頭的對方不過是將歌者看作邊境市場中,隨處可見的異鄉人。阿拉伯音樂響起,催促著歌者踏上歸途。第二次主歌描述再度踏上絲路後的歌者,一樣流連於各市場中,但這次的旅行不再有所期待,徒留徬徨。副歌中的歌者希望能將此份哀傷埋藏在時間的道路上。末尾,雖然早知對方不會在乎,但自稱為異鄉人的歌者仍然寫著道別的信。最後的畫面也只停留在這個滿是悲傷,在絲路上繼續漂泊的狀態。
改過的歌詞很有故事性,第一段主副歌所營造的場景以及轉換的效果與歌詞所描述的故事相輔相成,讓歌詞沒有提到地名也可以有遠行的感覺。但第二次主歌開始的歌詞在發展情緒上就有一點狗尾續貂,也有可能是因為殘留了太多原版歌詞。尤其明明通篇都是寫實景,副歌中出現的時間旅行、時間的道路在意象上略顯突兀,與前後的情緒連接也顯得沒頭沒尾,這部分我覺得或許用一段相遇時的回憶相關的歌詞來對比離別遠行的場景會更好。

以下放兩個原唱的版本,對照之下可以發現歐亞元素真的只出現在編曲上:
雖然久保田早紀在異國音樂風潮中爆紅,但風潮過後日本音樂市場主流仍然是歌謠曲,理所當然企圖用同樣風格繼續賺錢的唱片公司沒有被市場接受,久保田早紀也成了一片歌手。1984年結婚之後他都在做教會音樂的工作,這是2011年在教會的演出,前面唱一段異邦人,後面是經典的You raise me up。
註一:雖然這些音樂起初也是日本民謠跟爵士樂隊融合出來的。
註二:主音的上下音程都是增二度,給人極度迷離的感覺,當然這也是從歐洲音樂的角度來說。另外有趣的是相似的音階在受阿拉伯文化影響的佛朗民哥音樂中也看得到。
此篇文章會顯示動態置底廣告
為什麼會看到廣告
avatar-img
9會員
44內容數
比較認真的樂評,篇幅會著重描寫音樂內容,主要是音樂,也會有歌詞、MV等,從而從中引出個人的感覺。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
LuteRevo的沙龍 的其他內容
延續上篇說一些唱法的小巧思,且因為作曲是十分針對歌手特質寫的。
如果流行歌是音樂遊戲,魔王曲聽起來會是什麼樣?-來自兩位昭和音樂巨人,筒美京平的挑戰書以及阿久悠的祝福。上篇先講創作背景與歌詞翻譯。下篇則說說音樂細節。
1980年代後半,日本的偶像音樂市場面臨著重大變革,大編制管弦樂團的歌謠曲受到搖滾樂團跟歐洲舞曲的雙重夾擊已經是如同各大音樂節目備有的樂團般越來越少被用到。1982年出道的中森明菜在他的事業顛峰時則剛好遇上這個轉型潮。這次先選一首比較成熟時的作品,說說歌詞跟視覺表現。
延續上篇說一些唱法的小巧思,且因為作曲是十分針對歌手特質寫的。
如果流行歌是音樂遊戲,魔王曲聽起來會是什麼樣?-來自兩位昭和音樂巨人,筒美京平的挑戰書以及阿久悠的祝福。上篇先講創作背景與歌詞翻譯。下篇則說說音樂細節。
1980年代後半,日本的偶像音樂市場面臨著重大變革,大編制管弦樂團的歌謠曲受到搖滾樂團跟歐洲舞曲的雙重夾擊已經是如同各大音樂節目備有的樂團般越來越少被用到。1982年出道的中森明菜在他的事業顛峰時則剛好遇上這個轉型潮。這次先選一首比較成熟時的作品,說說歌詞跟視覺表現。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
本文(上集)從1980-1997年共介紹60首歌曲,讓你一次聽個夠!「翻唱(Cover)」是指將原歌曲以重新填詞、編曲的方式改由他人重新演唱,以原曲來源而言,80-90年代的翻唱多以日文及西洋歌曲為主,至90年代末則開啟了翻唱韓文歌曲的潮流。
Thumbnail
這篇文章是關於一首1995年發行的日本情歌[旅まくら]。 此文章介紹歌曲的故事和背景,歌詞的描述和情感,並提供了原唱者的資訊。此外還有歌詞和日本語研讀教育。
Thumbnail
在台灣這片珍貴的土地上,有著許多不同背景的語言與文化,隨著時間不同地向前走,這些不同語言也與現代音樂產生了多元又有趣的融合與碰撞。今天,就一起來聽聽看這些音樂人如何將自身傳統文化與現代曲風交織成一首首動人樂曲吧!   ➤ 曾立馨《轉來的路》:與北管文化交匯的五年光陰 https://w
Thumbnail
這首歌旋律質樸,能營造出讓人懷念的日本演歌氛圍,是30多年前台灣最流行的日本歌曲之一。原唱 都はるみ以此曲榮獲昭和55年度日本唱片大賞之最佳歌唱獎,同時以這首「大阪しぐれ」締造史上第35首年銷百萬張單曲的紀錄。 歌名 : 大阪しぐれ 原唱 : 都はるみ 作詞:吉岡治 作曲:市川昭介
Thumbnail
要解釋為何日本至今實體唱片仍然興盛絕對不只一種說法,那更像是一種一代接著一代深根複雜的產業模式和文化情懷,雖然在串流音樂和年齡層的交接下影響難免,但我想,至少這輩子是無緣見到日本實體唱片滅亡的一天,這樣的氛圍對一個愛樂人來說實在深刻難以忘懷。
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
本文乃精選「由流行歌曲改編的10部日本電影」系列中第六~十篇文章中的16首歌曲和音樂,包括:線:愛在相逢時、戀愛魔法奇蹟、未來預想圖、雪之華、仁醫,迎風而立,在此不做介紹及賞析(有興趣請再自行連結到原文章閱讀),就只給您「聽歌賞樂🎧」的純音樂欣賞!
Thumbnail
台灣人不分世代,總能對幾段日文歌旋律朗朗上口。即便韓流強勢席捲全球,JPOP依舊在台灣擁有無法撼動的鐵粉群,到底為什麼台灣人這麼哈日? 今天,我們來細數JPOP在台灣發展的歷程,小編也分享自己心中的幾首經典😎 一、爸媽年代的偷偷來哈日潮? 談論JPOP在台發展,就不得不先從哈
Thumbnail
萬青的力量,不僅只是唱腔、編曲或活用小號、薩克斯風,更來自這些歌曲產製的時代脈絡,衝擊了中國黨國政治的官僚包裝,張揚著中國現代化潮流背後,墊著經濟數字成長的,無數的小小的不被看見的個人。這些念頭的出現、主張的實踐、音樂的展演,每一個完美的細節環環相扣,才得以造就被這一代視作經典傳奇的,萬能青年旅店
Thumbnail
YOASOBI是一個將小說歌曲化的雙人唱作組合,曾於2021年9月15日推出新曲『大正浪漫』,而這首歌的原型短篇小說就是MATUSUMI的大正浪漫。
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
本文(上集)從1980-1997年共介紹60首歌曲,讓你一次聽個夠!「翻唱(Cover)」是指將原歌曲以重新填詞、編曲的方式改由他人重新演唱,以原曲來源而言,80-90年代的翻唱多以日文及西洋歌曲為主,至90年代末則開啟了翻唱韓文歌曲的潮流。
Thumbnail
這篇文章是關於一首1995年發行的日本情歌[旅まくら]。 此文章介紹歌曲的故事和背景,歌詞的描述和情感,並提供了原唱者的資訊。此外還有歌詞和日本語研讀教育。
Thumbnail
在台灣這片珍貴的土地上,有著許多不同背景的語言與文化,隨著時間不同地向前走,這些不同語言也與現代音樂產生了多元又有趣的融合與碰撞。今天,就一起來聽聽看這些音樂人如何將自身傳統文化與現代曲風交織成一首首動人樂曲吧!   ➤ 曾立馨《轉來的路》:與北管文化交匯的五年光陰 https://w
Thumbnail
這首歌旋律質樸,能營造出讓人懷念的日本演歌氛圍,是30多年前台灣最流行的日本歌曲之一。原唱 都はるみ以此曲榮獲昭和55年度日本唱片大賞之最佳歌唱獎,同時以這首「大阪しぐれ」締造史上第35首年銷百萬張單曲的紀錄。 歌名 : 大阪しぐれ 原唱 : 都はるみ 作詞:吉岡治 作曲:市川昭介
Thumbnail
要解釋為何日本至今實體唱片仍然興盛絕對不只一種說法,那更像是一種一代接著一代深根複雜的產業模式和文化情懷,雖然在串流音樂和年齡層的交接下影響難免,但我想,至少這輩子是無緣見到日本實體唱片滅亡的一天,這樣的氛圍對一個愛樂人來說實在深刻難以忘懷。
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
本文乃精選「由流行歌曲改編的10部日本電影」系列中第六~十篇文章中的16首歌曲和音樂,包括:線:愛在相逢時、戀愛魔法奇蹟、未來預想圖、雪之華、仁醫,迎風而立,在此不做介紹及賞析(有興趣請再自行連結到原文章閱讀),就只給您「聽歌賞樂🎧」的純音樂欣賞!
Thumbnail
台灣人不分世代,總能對幾段日文歌旋律朗朗上口。即便韓流強勢席捲全球,JPOP依舊在台灣擁有無法撼動的鐵粉群,到底為什麼台灣人這麼哈日? 今天,我們來細數JPOP在台灣發展的歷程,小編也分享自己心中的幾首經典😎 一、爸媽年代的偷偷來哈日潮? 談論JPOP在台發展,就不得不先從哈
Thumbnail
萬青的力量,不僅只是唱腔、編曲或活用小號、薩克斯風,更來自這些歌曲產製的時代脈絡,衝擊了中國黨國政治的官僚包裝,張揚著中國現代化潮流背後,墊著經濟數字成長的,無數的小小的不被看見的個人。這些念頭的出現、主張的實踐、音樂的展演,每一個完美的細節環環相扣,才得以造就被這一代視作經典傳奇的,萬能青年旅店
Thumbnail
YOASOBI是一個將小說歌曲化的雙人唱作組合,曾於2021年9月15日推出新曲『大正浪漫』,而這首歌的原型短篇小說就是MATUSUMI的大正浪漫。