【聽歌學日語】卡通動漫火影忍者《青春狂騒曲》

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘
截圖來源:NARUTO -ナルト- 官網
語言和文字,讓人感到趣味的地方就在於蘊含文化,有溫度,這是冰冷的 AI 人工智能所無法取代的。
歌名中的「狂騒曲(きょうそうきょく)」,中文翻譯為狂想曲。
狂想曲,源自於19世紀的史詩樂曲,具有敘事性,樂曲不拘形式、自由奔放,素材大多採用草根民間音樂。
狂想曲,能聯想到青春,跟青春很搭配,日文漢字用「狂」和「騷」形容青春,非常貼切,因為青春正處於桀狂不馴與騷動不安的狀態。
這是學習語言文字的樂趣之一。
聽歌請由此去 🎶 サンボマスター《青春狂騒曲》🎶
歌名:青春狂騒曲                           作詞:山口隆                             作曲:山口隆                             演唱:サンボマスター
ひからびた言葉をつないで                       それでも僕等シンプルな                        想いを伝えたいだけなの                        吹き抜けるくすんだあの日の風は                    昨日の廃墟に打ち捨てて                        君と笑う 今を生きるのだ
それでもあの出来事が君を苦しめるだろ?                だからこそサヨナラなんだ
このまま何も残らずに                         あなたと分かち合うだけ                        やがて僕等は それが全てだと気がついて                悲しみは頬を伝って                          涙の河になるだけ                           揺れる想いは強い渦になって                      溶け合うのよ
いらだちとか 少し位の孤独だとかは                  一体それが僕等にとって                        何だってんだろ?                           今はドラマの中じゃないんだぜ                    「ねぇ、どうだい?」                         その声に僕等振り返っても                       誰もいないだろ?                           だからこそ僕等 高らかに叫ぶのだ
それでも僕等の声はどこにも届かないだろ?               だからこそサヨナラなんだ
そしてまた時は流れて                         あなたと分かち合うだけ                        やがて僕等は それが全てだと気がついて                悲しみは頬を伝って                          ひとすじの詩になるだけ                        揺れる想いは強い渦になって                      溶け合うのよ 溶け合うのよ
(セリフ)                              吹き抜けるくすんだあの日の風は                    昨日の廃墟に打ち捨てて Oh Yeah
このまま何も残らずに                         あなたと分かち合うだけ                        そしてあなたは 今が全てだと気がついて                悲しみは頬を伝って                          涙の河になるだけ                           そして僕等は淡い海になって                      溶け合うのよ                             溶け合うのよ                             溶け合うのよ
(セリフ)                              やがて僕等はそれが全てだと気がついて                 やがて僕等は悲しみが頬を伝うことを覚えて               やがて僕等は やがて僕等は                      あなたがたと溶け合う訳ですよ                     溶け合う訳です
接起枯涸了的言詞                           就算那樣我們只想                           傳達單純的想法                            吹拂而過單調無聊的那一日的風                     丟進昨日的廢墟                            與你同笑,活在此刻啊
即使那樣那件變故折磨你哪?                      正因如此再會了
就這樣什麼也沒留下                          只與你共享                              很快地我們發覺到那就是一切                      悲傷沿著臉頰                             只變成淚河                              擺盪的想念變成強烈的漩渦                       融合為一吧
或焦躁或有些孤獨                           到底那對我們而言                           是什麼啊?                              現在不是在戲裡啊                         「吶,怎麼了?」                           那聲音中即使我們回首                         誰也不存在啊?                            正因如此我們高聲呼喊
就算那樣我們的聲音什麼地方也到不了啊?                正因如此再會了
然後再度時間流轉                           只與你共享                              很快地我們發覺到那就是一切                      悲傷沿著臉頰                             只成一行詩                              擺盪的想念變成強烈的漩渦                       融合為一吧,融合為一吧
(對白)                               吹拂而過單調無聊的那一日的風                     丟進昨日的廢墟
就這樣什麼也沒留下                          只與你共享                              然後你發覺到今天就是一切                       悲傷沿著臉頰                             只變成淚河                              然後我們變成淺海                           融合為一吧                              融合為一吧                              融合為一吧
(對白)                               很快地我們發覺到那就是一切                      很快地我們感覺悲傷沿著臉頰                      很快地我們,很快地我們                        當然與你們融合為一吧                         當然融合為一
為什麼會看到廣告
avatar-img
128會員
375內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
多語自學者 的其他內容
1990 • 影山ヒロノブ+KUKO •《光の旅》━━ 一開始前奏拉長,在聆聽的時候,感覺到長遠的時空、浩瀚的宇宙,靜謐深邃悠遠,跟隨前奏,靜靜聆聽,有一種寧靜致遠之感。
2004 • FLOW •《GO!!!》━━ 語言文化,歌詞中的「修羅の道(しゅらのみち)」,在日本,修羅場常用來形容容易產生紛爭的感情糾葛緣由,後來又用來形容漫畫家在死限截止前交稿手忙腳亂的情形。
1989 • MANNA •《でてこいとびきりZENKAIパワー!》━━ 這首歌真是卡哇伊,真的可愛力度全開!旋律或歌詞,充滿奇思妙想,就是一個想像力全開,好玩逗趣!
2003 • little by little •《悲しみをやさしさに》━━ 歌詞中出現了「青い鳥」,這是日本很常看到聽見的意象,也是經常會接觸到的文字。在東方,牠象徵幸福;在西方,牠代表快樂。
2023 • milet × MAN WITH A MISSION •《コイコガレ》━━ 這是日本動漫《鬼滅之刃》的動畫《鬼滅之刃 刀匠村篇(鬼滅の刃 刀鍛冶の里編)》的主題歌片尾曲。
2003 • ASIAN KUNG-FU GENERATION •《遥か彼方》━━ 這兩部日本動漫是在新世紀初同時期受到歡迎,分別創造各自的風潮。這兩部日本動漫都是我當時愛看的動漫作品,也是當時印象深刻的幾部動漫作品之二。
1990 • 影山ヒロノブ+KUKO •《光の旅》━━ 一開始前奏拉長,在聆聽的時候,感覺到長遠的時空、浩瀚的宇宙,靜謐深邃悠遠,跟隨前奏,靜靜聆聽,有一種寧靜致遠之感。
2004 • FLOW •《GO!!!》━━ 語言文化,歌詞中的「修羅の道(しゅらのみち)」,在日本,修羅場常用來形容容易產生紛爭的感情糾葛緣由,後來又用來形容漫畫家在死限截止前交稿手忙腳亂的情形。
1989 • MANNA •《でてこいとびきりZENKAIパワー!》━━ 這首歌真是卡哇伊,真的可愛力度全開!旋律或歌詞,充滿奇思妙想,就是一個想像力全開,好玩逗趣!
2003 • little by little •《悲しみをやさしさに》━━ 歌詞中出現了「青い鳥」,這是日本很常看到聽見的意象,也是經常會接觸到的文字。在東方,牠象徵幸福;在西方,牠代表快樂。
2023 • milet × MAN WITH A MISSION •《コイコガレ》━━ 這是日本動漫《鬼滅之刃》的動畫《鬼滅之刃 刀匠村篇(鬼滅の刃 刀鍛冶の里編)》的主題歌片尾曲。
2003 • ASIAN KUNG-FU GENERATION •《遥か彼方》━━ 這兩部日本動漫是在新世紀初同時期受到歡迎,分別創造各自的風潮。這兩部日本動漫都是我當時愛看的動漫作品,也是當時印象深刻的幾部動漫作品之二。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Sou-ことばのこり 「今更何を迷っているんだよ」って 「如今還在迷茫什麼呢」 君ならそう言ってきっと笑うよな 若是你的話一定會這樣笑著說的吧 だから僕も 所以我也 もう、 行かなきゃ 必須該前進了 君のいない頁がただ 沒有你在的書頁 積み重なる度に薄まっていくよ 越是累積就
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
今天突然腦海中響起 Cinderella的旋律 是日劇戀愛革命裡面的插曲,主唱者是小原明子 想當初對於愛情的憧憬以及未來自己的設想是因為看了這一部日劇 然後自己只因為喜歡旋律,就認定了這首。 即便我不懂日文,也因為小眾比較找不到翻譯 當年我還是很愛很愛這首,會自帶音樂進入我的世界,即使到了
音田雅則-幸せ 海まで走った思い出も 在海邊奔跑的回憶也好 手を繋いで歩いた道も 手牽手一起走過的路也好 この歌に乗せたら 寄託於這首歌之中 ただ幸せだった 幸福是如此純粹 君がいた世界に生まれてよかったよ 多幸運可以再有你的世界誕生 出会ってくれて本当に 與你相遇 我很感激
少女隊,青春夢,俏皮人,驚世人。 彩虹下,歌舞情,笑談間,夢想真。 你好嗎,我朋友,少年情,天真愛。 悠閒坐,共抒懷,歲月里,真友情。 日本少女隊是我做少年人的時候,十六歲的偶像,第一次聽人演化愛,而且就愛上他們了。我一直活在夢想中,當然我也在好好做人。
Thumbnail
每次聽到宇多田光(Utada Hikaru)主唱的「初戀(First love)」,叮噹總會掉進一個回憶的漩渦,過去的點點滴滴又再湧上心頭,眼睛不其然濕潤了。誠然情竇初開的愛情早已破碎,不再痛了,可是刻在心靈深處的一道淡淡傷痕依然被音樂所觸動,想起了故人,心裡竟又泛起點點漣漪......
Thumbnail
提起日本學生運動的悲壯年代,大概是以美日安保問題抗爭的罷課閉校記憶為主軸,對我來說,A面的代表作應該是「川本三郎」的《我愛過的那個時代》,「村上春樹」的《挪威的森林》也有那個時代氛圍的殘影,翻面之後的B面第一首,應該是「村上龍」的《69》,至於來到B面最後一首,也許是蘆原直的《雨雞》吧!
Thumbnail
文章描述了青春時期的放縱、瘋狂和激昂,帶有許多場景和情感的描寫。通過描述青春舞會、山中的歡慶、南橫的驕傲以及校園生活中的種種瘋狂體驗,作者試圖捕捉青春期的浪漫和激情。這篇文章會觸動讀者內心對青春的回憶和思念。
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Sou-ことばのこり 「今更何を迷っているんだよ」って 「如今還在迷茫什麼呢」 君ならそう言ってきっと笑うよな 若是你的話一定會這樣笑著說的吧 だから僕も 所以我也 もう、 行かなきゃ 必須該前進了 君のいない頁がただ 沒有你在的書頁 積み重なる度に薄まっていくよ 越是累積就
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
今天突然腦海中響起 Cinderella的旋律 是日劇戀愛革命裡面的插曲,主唱者是小原明子 想當初對於愛情的憧憬以及未來自己的設想是因為看了這一部日劇 然後自己只因為喜歡旋律,就認定了這首。 即便我不懂日文,也因為小眾比較找不到翻譯 當年我還是很愛很愛這首,會自帶音樂進入我的世界,即使到了
音田雅則-幸せ 海まで走った思い出も 在海邊奔跑的回憶也好 手を繋いで歩いた道も 手牽手一起走過的路也好 この歌に乗せたら 寄託於這首歌之中 ただ幸せだった 幸福是如此純粹 君がいた世界に生まれてよかったよ 多幸運可以再有你的世界誕生 出会ってくれて本当に 與你相遇 我很感激
少女隊,青春夢,俏皮人,驚世人。 彩虹下,歌舞情,笑談間,夢想真。 你好嗎,我朋友,少年情,天真愛。 悠閒坐,共抒懷,歲月里,真友情。 日本少女隊是我做少年人的時候,十六歲的偶像,第一次聽人演化愛,而且就愛上他們了。我一直活在夢想中,當然我也在好好做人。
Thumbnail
每次聽到宇多田光(Utada Hikaru)主唱的「初戀(First love)」,叮噹總會掉進一個回憶的漩渦,過去的點點滴滴又再湧上心頭,眼睛不其然濕潤了。誠然情竇初開的愛情早已破碎,不再痛了,可是刻在心靈深處的一道淡淡傷痕依然被音樂所觸動,想起了故人,心裡竟又泛起點點漣漪......
Thumbnail
提起日本學生運動的悲壯年代,大概是以美日安保問題抗爭的罷課閉校記憶為主軸,對我來說,A面的代表作應該是「川本三郎」的《我愛過的那個時代》,「村上春樹」的《挪威的森林》也有那個時代氛圍的殘影,翻面之後的B面第一首,應該是「村上龍」的《69》,至於來到B面最後一首,也許是蘆原直的《雨雞》吧!
Thumbnail
文章描述了青春時期的放縱、瘋狂和激昂,帶有許多場景和情感的描寫。通過描述青春舞會、山中的歡慶、南橫的驕傲以及校園生活中的種種瘋狂體驗,作者試圖捕捉青春期的浪漫和激情。這篇文章會觸動讀者內心對青春的回憶和思念。
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。