小靈魂知道自己是光,
可是它想要體驗「光」是什麼。
Life (as you call it) is an opportunity for you to know experientially what you already know conceptually. You need learn nothing to do this. You need merely remember what you already know, and act on it.
人生 ( 如你所稱的 ) 是個機會,可讓你在經驗上得知你在觀念上已知的東西。然而要做到這一點,你並 不需要學任何事。你只需要憶起你已知的事,然後付諸行動。
First, let’s exchange the word talk with the word communicate. It’s a much better word, a much fuller more accurate one. When we try to speak to each other—Me to you, you to Me, we are immediately constricted by the unbelievable limitation of words. For this reason, I do not communicate by words alone. In fact, rarely do I do so. My most common form of communication is through feeling.
首先,讓我們以溝通 ( communicate ) 這個字來取代說話 ( talk ) 這個字。溝通是個好得多、充實得多、正確得多的字眼。當我們嘗試彼此對話—我對你或你對我時,我們立刻會被字句不可置信的限制所局限了。為了這個理由,所有我不會單單借字眼來溝通。事實上,我也鮮少那樣做。我最常用的溝通方式是透過感受 ( feeling ) 。
Everything you say is a thought expressed. It is creative and sends forth creative energy into the universe. Words are more dynamic ( thus, some might say more creative ) than thought, because words are a different level of vibration from thought. They disrupt ( change, alter, affect ) the universe with greater impact.
你說的每句話都是一個思維的表達。它是創造性的,並且將創造能量送到宇宙裏。語言比思維更富動力 ( 因此,有人可能會說是更富創造力的 ),因為語言和思維是在不同的振動層面上。語言更大的沖擊力是擾動 ( 改變、影響 ) 宇宙。
Actions are words moving. Words are thoughts expressed. Thoughts are ideas formed. Ideas are energies come together. Energies are forces released. Forces are elements existent. Elements are particles of God, portions of All, the stuff of everything.
行動是在動的語言。語言是表達出來的思維。思維是成形的想法。想法是彙合到一起的能量。能量是被釋出的力量。力量是元素的存在。元素是神的粒子,一切的一部分,每樣東西的材料。
... In other words, not only was the physical universe thus created, but the metaphysical universe as well. The part of God which forms the second half of the Am/Not Am equation also exploded into an infinite number of units smaller than the whole. These energy units you would call spirits.
⋯⋯換言之,不只是物質宇宙如此被創造出來,形而上的宇宙也是一樣。形成「在或不在」等式之第二半的那部分神,也爆炸成無盡數量比整體小的單位。這些能量單位你們稱為「靈魂」(spirit)。
This Triune Reality is God’s signature. It is the divine pattern. The three- in-one is everywhere found in the realms of the sublime. You cannot escape it in matters dealing with time and space, God and consciousness, or any of the subtle relationships. On the other hand, you will not find the Triune Truth in any of life’s gross relationships.
這個叁位一體的實相是神的印記。它是神聖的模式。在崇高的領域裏,到處可見這叁合一(three–in–one)。在處理時間和空間、神和意識或任何崇高關系的事情裏,你也逃不出這范圍。換句話說,在人生的任何粗糙 ( gross ) 關系中,你是找不到叁位一體的真理的。