如何不用字典來去了解一個單字或片語的真正含義

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

Hey students!

After reflecting upon your past year achievements, misktakes, lessons you have learnt and old beliefs that get in your way , are you feeling all pumped and ready to start your 2022 afresh?!

Yes! it time for new year’s resolution/goals. By the way, from my past lessons, I found that many of my students thought resolution mean ( 解析度). Yes it certainly holds that meaning, but as you know, most of english words take on different meaning in different context ( 內容). I cannot stress this enough for my students: Please, please try and figure out the meaning of a word, a phrase, a sentence by 上看下看左看右看 method. 上看下看 = what is the writer trying to say as a whole ; 左看右看 = check the words/sentences before and after the word/sentences that you struggle to understand. Remember, you read or listen to understand the gist of the content, not to figure out the meaning of every single word. By using 上看下看左看右看 method, you will find it less frustrating and definitely more enjoyable to read and understand an english content. And this understanding can better help you to understand the real meaning of the word/phrase, such as the word “resolution” here should be understood as 決心 and not 解析度。


raw-image


Another example that stresses the point I am making up there was:

  1. “Your room usually mirrors what is going on in your mind “
  2. “I look at myself in the mirror for about 100 times each day”

In sentence 1, the word “mirrors” should mean 反映出. And based on the sentence structure, it should be a verb and not a noun.

In sentence 2, the word “mirror” should mean 鏡子. And based on the word “the mirror”, it should be a noun here.

The above two sentences uses the method of 左看右看 to find out the real meaning of the word “mirror”.

That’s it from me and I’ll catch you guys later for more content on new year’s resolution :)

XX Judy

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
用英文認識世界的Judy老師的沙龍
1會員
6內容數
2022/08/26
Hey guys, So, that’s just my 2 cents after watching this talk. If you find this useful, you are welcome to click the share button here.
Thumbnail
2022/08/26
Hey guys, So, that’s just my 2 cents after watching this talk. If you find this useful, you are welcome to click the share button here.
Thumbnail
2022/01/05
Happy New Year to you! I hope you all had a great celebration and did your countdown ( 跨年倒數) (not “cross-year “ please…. 😒). If you did, it’s great!
Thumbnail
2022/01/05
Happy New Year to you! I hope you all had a great celebration and did your countdown ( 跨年倒數) (not “cross-year “ please…. 😒). If you did, it’s great!
Thumbnail
2021/02/06
繼上一篇文章的討論,這篇要來分享如何在我們的日常生活中,時常保持觀察者的中立狀態,來看待自己每分每秒的起心動念。 首先,為何要將自己定位為觀察者呢?舉個例:當我在看恐怖片的時候,情緒一定會被裡面的畫面,情節,所影響 (這樣看恐怖片才爽啊)。但覺得太可怕想要中和自己被嚇的情形下,我會告訴自己,這只是一
2021/02/06
繼上一篇文章的討論,這篇要來分享如何在我們的日常生活中,時常保持觀察者的中立狀態,來看待自己每分每秒的起心動念。 首先,為何要將自己定位為觀察者呢?舉個例:當我在看恐怖片的時候,情緒一定會被裡面的畫面,情節,所影響 (這樣看恐怖片才爽啊)。但覺得太可怕想要中和自己被嚇的情形下,我會告訴自己,這只是一
看更多
你可能也想看
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
雖然人們常說言詞是心靈的鏡子,但對我來說,我的心彷彿是洗澡後的鏡子,始終模糊不清。中文是我的第二語言,儘管學了十年還是不善於交談。雖然我希望能像母語日語一樣流利地使用,但也感受到一些限制帶來的好處。至少希望在中文文章中,能夠如拂鏡一樣,清晰地反映出心中的世界。
Thumbnail
雖然人們常說言詞是心靈的鏡子,但對我來說,我的心彷彿是洗澡後的鏡子,始終模糊不清。中文是我的第二語言,儘管學了十年還是不善於交談。雖然我希望能像母語日語一樣流利地使用,但也感受到一些限制帶來的好處。至少希望在中文文章中,能夠如拂鏡一樣,清晰地反映出心中的世界。
Thumbnail
九、演說解題從「正反合」入手 看見題目,一時之間沒有想法嗎?這是命題演說與命題作文常會碰見的狀況。 我建議你試試用「正反合」三段法。 任何事物都有一體兩面(有些甚至很多面),最快速分解主題的方法,就是列出主題的正面與反面例子,在一番比較剖析之後,自然會得出一些結論,那就是「合」。 以《手機與
Thumbnail
九、演說解題從「正反合」入手 看見題目,一時之間沒有想法嗎?這是命題演說與命題作文常會碰見的狀況。 我建議你試試用「正反合」三段法。 任何事物都有一體兩面(有些甚至很多面),最快速分解主題的方法,就是列出主題的正面與反面例子,在一番比較剖析之後,自然會得出一些結論,那就是「合」。 以《手機與
Thumbnail
曾經有個學生問我:「我看了老師平常用模板照樣造句的學習方法,我有跟著練習,但我想知道我該怎麼確認自己造的句子是正確的用法,因為 Google 的翻譯很簡便,而且可能兩三個單字用法翻過來中文都一樣...」
Thumbnail
曾經有個學生問我:「我看了老師平常用模板照樣造句的學習方法,我有跟著練習,但我想知道我該怎麼確認自己造的句子是正確的用法,因為 Google 的翻譯很簡便,而且可能兩三個單字用法翻過來中文都一樣...」
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
想學習英文的你是否經常遇到詞彙用盡的問題?你是否也想找到適合的替換字,卻不知道該用什麼詞來替換?現在,我們有了解決這個問題的技巧,讓你在 30 秒內輕鬆找到替換字,不再浪費時間搜尋哪個字詞比較適合。如果想直接查看實際操作影片,請點擊本文中的連結觀看。學習英文,從現在開始!
Thumbnail
想學習英文的你是否經常遇到詞彙用盡的問題?你是否也想找到適合的替換字,卻不知道該用什麼詞來替換?現在,我們有了解決這個問題的技巧,讓你在 30 秒內輕鬆找到替換字,不再浪費時間搜尋哪個字詞比較適合。如果想直接查看實際操作影片,請點擊本文中的連結觀看。學習英文,從現在開始!
Thumbnail
點進來這篇文章的你,可能正在學某種語言,不管你學得好或不好,如果你被問到:「你學語言的『目的』是什麼?」,你會怎麼回答呢? 也許你會回答,因為要工作、要考試所以我必須要學會英文,或是因為想要在追劇的時候能夠不靠字幕也能懂裡面的內容所以想學好日文或韓文 在開始學語言之前,你不該問這些問題 專業的
Thumbnail
點進來這篇文章的你,可能正在學某種語言,不管你學得好或不好,如果你被問到:「你學語言的『目的』是什麼?」,你會怎麼回答呢? 也許你會回答,因為要工作、要考試所以我必須要學會英文,或是因為想要在追劇的時候能夠不靠字幕也能懂裡面的內容所以想學好日文或韓文 在開始學語言之前,你不該問這些問題 專業的
Thumbnail
人就是懶,尤其遇到要查證,甚至是查單字,往往會下意識不想查,就憑自己的印象「幻想」出自以為道地的外文。學外文的人,尤其是考試分數越高的「小老師」,往往容易發生「烏龜笑鱉沒有尾巴、五十步笑百步」的窘境。我常提醒自己,但也常被「小老師們」困擾到,怎麼說呢?
Thumbnail
人就是懶,尤其遇到要查證,甚至是查單字,往往會下意識不想查,就憑自己的印象「幻想」出自以為道地的外文。學外文的人,尤其是考試分數越高的「小老師」,往往容易發生「烏龜笑鱉沒有尾巴、五十步笑百步」的窘境。我常提醒自己,但也常被「小老師們」困擾到,怎麼說呢?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News