方格子電台Podcast|EP2:做翻譯好愜意?身為翻譯員,我容易嗎!

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

馬力在方格子電台的Podcast節目開張啦🇰🇷

每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽!

raw-image


做翻譯好愜意?身為翻譯員,我容易嗎!


點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷《方格子電台-我的翻譯人蔘》


本集主題
EP2 做翻譯好愜意?身為翻譯員,我容易嗎!

精采內容:

上一集聊了我在成為韓語翻譯員的過程,這集就來說說大家最感興趣的事情
--翻譯員都在做什麼,以及會遇到的驚(驚)喜(嚇)?!

✏本集畫重點
☑ 在韓國接案與在台灣有什麼不同?
☑ 被發案公司拖欠款項,歐都ㄎㄟ~(어떡해 怎麼辦) ?
☑ 韓國公司會問的面試問題,跟韓國人面試重要的事情
☑ 搶案、資料保密、低價競爭⋯⋯口譯圈內有潛規則?!



  • 對這一集節目有任何想法或是想知道的事情,歡迎到 Fistory 留言給我
  • 歡迎你每月用一杯咖啡的錢支持馬力持續創作 ▶︎▷ 送咖啡☕️


如果想看更多馬力的韓國趣事可以到《我的韓國人蔘


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
中韓同步口譯員|馬力的沙龍
172會員
47內容數
分享以譯者身份在韓國努力求生的生活片段
2022/05/26
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 韓國人都支持國貨只開現代? 在台灣買一台車的錢在韓國可以買兩台?有這麼便宜! 點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》
Thumbnail
2022/05/26
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 韓國人都支持國貨只開現代? 在台灣買一台車的錢在韓國可以買兩台?有這麼便宜! 點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》
Thumbnail
2022/05/19
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 韓國人是一個很重儀式感的民族 這麼愛過節日的韓國人都是怎麼慶祝生日呢? 點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》
Thumbnail
2022/05/19
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 韓國人是一個很重儀式感的民族 這麼愛過節日的韓國人都是怎麼慶祝生日呢? 點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》
Thumbnail
2022/05/12
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 小型派對溫馨、飯店婚禮像看演唱會 兩種規格一樣夢幻浪漫 點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》 精彩內容:
Thumbnail
2022/05/12
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 小型派對溫馨、飯店婚禮像看演唱會 兩種規格一樣夢幻浪漫 點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》 精彩內容:
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
近期韓國政府將發放高達65萬韓元的月津貼,鼓勵年輕世代的「繭居族」走出戶外,接觸人群。這樣新式的詞語在英語中,是否有相對應的詞彙呢?
Thumbnail
近期韓國政府將發放高達65萬韓元的月津貼,鼓勵年輕世代的「繭居族」走出戶外,接觸人群。這樣新式的詞語在英語中,是否有相對應的詞彙呢?
Thumbnail
前言 (主視覺) 在後疫情時代,全球正迎來一波旅遊與跨文化交流的復甦浪潮。擁有流利的外語能力,不僅可以讓你在旅遊、外派、旅居中更加自在自得,更可以讓你深入體驗當地文化、和當地居民進行更深度的交流互動。而如今,學習外語的方式也更加多元。不再只有傳統的老師教學的課堂學習,現在還有許多互動、有趣的學習方式
Thumbnail
前言 (主視覺) 在後疫情時代,全球正迎來一波旅遊與跨文化交流的復甦浪潮。擁有流利的外語能力,不僅可以讓你在旅遊、外派、旅居中更加自在自得,更可以讓你深入體驗當地文化、和當地居民進行更深度的交流互動。而如今,學習外語的方式也更加多元。不再只有傳統的老師教學的課堂學習,現在還有許多互動、有趣的學習方式
Thumbnail
本週的方格子 一、精選專題活動,2022 限時優惠中 二、你怎麼看近期熱議的 KOL 線上課程 三、今天,你 ChatGPT 了嗎?
Thumbnail
本週的方格子 一、精選專題活動,2022 限時優惠中 二、你怎麼看近期熱議的 KOL 線上課程 三、今天,你 ChatGPT 了嗎?
Thumbnail
第二場由電影譯者葛增娜、新聞編譯蔡云瑄、遊戲譯者林雯梅、書籍譯者林侑毅等四個不同領域的譯者對談,進行的方式是由主持人先提出幾個問題,由四位譯者分別回答,最後有多餘的時間則開放回答聽眾的問題。 什麼時候覺得自己已經可以從事口筆譯的工作? 關於這個問題,幾乎每位譯者都回答自己是邊做邊學。
Thumbnail
第二場由電影譯者葛增娜、新聞編譯蔡云瑄、遊戲譯者林雯梅、書籍譯者林侑毅等四個不同領域的譯者對談,進行的方式是由主持人先提出幾個問題,由四位譯者分別回答,最後有多餘的時間則開放回答聽眾的問題。 什麼時候覺得自己已經可以從事口筆譯的工作? 關於這個問題,幾乎每位譯者都回答自己是邊做邊學。
Thumbnail
從上個月開始,我就報名參加政大韓語翻譯工作坊。這個工作坊分別有三個大主題,四月是文學場,五月實務場,六月是學術與出版場。雖然我目前是日文譯者,不過韓文還算是略懂略懂,之後也有意接韓文的案子,所以政大的這個工作坊算是來得剛剛好。
Thumbnail
從上個月開始,我就報名參加政大韓語翻譯工作坊。這個工作坊分別有三個大主題,四月是文學場,五月實務場,六月是學術與出版場。雖然我目前是日文譯者,不過韓文還算是略懂略懂,之後也有意接韓文的案子,所以政大的這個工作坊算是來得剛剛好。
Thumbnail
馬力在方格子電台的Podcast節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 本集主題 EP2 做翻譯好愜意?身為翻譯員,我容易嗎! 精采內容: 如果想看更多馬力的韓國趣事可以到 我的韓國人蔘
Thumbnail
馬力在方格子電台的Podcast節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 本集主題 EP2 做翻譯好愜意?身為翻譯員,我容易嗎! 精采內容: 如果想看更多馬力的韓國趣事可以到 我的韓國人蔘
Thumbnail
馬力在方格子電台的Podcast節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 精采內容: 本集節目是《我的翻譯人蔘》第一集,先跟大家介紹我是怎麼成為一位韓語翻譯員,以及在韓國的奮鬥日常。
Thumbnail
馬力在方格子電台的Podcast節目開張啦🇰🇷 每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽! 精采內容: 本集節目是《我的翻譯人蔘》第一集,先跟大家介紹我是怎麼成為一位韓語翻譯員,以及在韓國的奮鬥日常。
Thumbnail
於是,我觀察到Podcast進行的方式,不外乎是單人談話、雙人談話或多人談話,大多數幽默、風趣、豐富及滿滿的知識性,但對我的耳多來說還是太複雜了,即使是零碎時間、即使是當作背景音。而我的初衷,只想單純的故事傳遞,是想打造的方格子無障礙環境。所以我決定將自己在方格子的文字,化為有聲的音符。
Thumbnail
於是,我觀察到Podcast進行的方式,不外乎是單人談話、雙人談話或多人談話,大多數幽默、風趣、豐富及滿滿的知識性,但對我的耳多來說還是太複雜了,即使是零碎時間、即使是當作背景音。而我的初衷,只想單純的故事傳遞,是想打造的方格子無障礙環境。所以我決定將自己在方格子的文字,化為有聲的音符。
Thumbnail
這本新書除了將集結我在方格子發佈的人物專訪,我還會新增台灣人在韓國各領域,「能做什麼?為什麼需要台灣人?」的解釋及分析(例如︰電子商務、中文教育)。另外還會做更進一步的「再專訪」,看看這些受訪者,在時間流轉過後,人生又有了什麼改變。
Thumbnail
這本新書除了將集結我在方格子發佈的人物專訪,我還會新增台灣人在韓國各領域,「能做什麼?為什麼需要台灣人?」的解釋及分析(例如︰電子商務、中文教育)。另外還會做更進一步的「再專訪」,看看這些受訪者,在時間流轉過後,人生又有了什麼改變。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News