旅遊聊文化|動動手,來做個法式可麗餅吧!

2022/03/16閱讀時間約 1 分鐘
家裡住得離師大不遠,學生時期的夜市,最受歡迎的應該就是酥脆的可麗餅了。而且,不管甜的口味或鹹的口味,店家都會用的很浮誇,小時候非常喜歡,然後也認爲這就是可麗餅了。長大一點有機會出國玩,第一次在日本吃到竟然有軟的可麗餅,就真的回不去了。(不過現在偶爾去師大夜市還是會去吃。)一直到因為喜歡法國文化,開始上法文課,經過老師的介紹,才知道原來可麗餅本來就是軟的...看來多年我都誤會了。另一個最大誤會,大概就是牛力?小西點?台灣馬卡龍了。
上法文課時,法文老師提出說要在聖誕節和大家一起製作法式薄餅,回家查了食譜,其實材料非常的簡單常見,只要蛋、油、麵粉、牛奶跟糖。比例上,大概是兩顆蛋、50克的油、250克的麵粉、500克的麵粉跟50克的糖,把食材全部加在一起,全部攪勻,就可以拿到鍋子裡煎了。之前,上課老師分享給我們的影片裡,有介紹關於可麗餅的故事。
每年的二月二日在法國文化的傳統中,是可麗餅日!不過,由來其實是法國節日中的聖燭節(La Chandeleur)。由於可麗餅的餅皮是圓形的,顏色又是黃色,所以被視為太陽。在煎鍋裡面的可麗餅,如果要翻面,一定要用拋的才行,代表著太陽升起。至於為什麼二月二日聖燭節也是可麗餅日?是因為每年的聖燭節,天主教的信徒們會拿者燭光,唱著聖歌,西元五世紀的教宗哲拉修一世為了撫慰辛苦一整天的信徒,會在這一天準備可麗餅給大家吃。從此以後,這一天也變成了可麗餅日了!
另外,聽說以前的農夫,如果感覺到要下雨的徵兆時,就會跑回家。快速的製作可麗餅,並且技巧高超的翻面,據說這樣就會讓天氣盡快放晴喔!
p.s. 分享一個法文版介紹可麗餅和聖燭節的小影片: Pourquoi mange-t-on des crêpes à la chandeleur ?
喜歡這個主題的朋友歡迎追蹤專欄,插畫都是我繪製的唷!歡迎追蹤我的IG:)
為什麼會看到廣告
543會員
125內容數
由於本身經營品牌及接案,原訂希望每個月能發文的期望,改成在討論區玩耍。 隨時拋出一些idea跟近期好玩的事情分享,大家輕鬆互動吧!! 近期活動: 3/16 政大金旋獎 (華山) 3/23-24 台中誠品480開幕活動邀請似顏繪 4/3-4/7插畫博覽會(花博爭豔館) 4/18-4/21 國際禮品展(世貿)
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!